3984 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1716 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2916 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2026 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
31339 | Morohashi |
2497 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5103 | New Nelson (John Haig) |
2969 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2974 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō variant of a jōyō kanji, used in names
2125 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 万 【マン】 10,000, ten thousand, myriad, everything, all, various
- 萬 【ワン】 counter for character tiles
- 万華鏡 【マンゲキョウ】 kaleidoscope
- 【バンリガニ】 Wanli Crab (brand name for crab caught in the Wanli district of Taiwan)
Kun reading compounds
- 万 【まん】 10,000, ten thousand, myriad, everything, all, various
Readings
- Japanese names:
- かず、 ま、 ゆる、 よし
- Korean:
- man
Spanish
Portuguese
French
1953 | 2001 Kanji |
0a3.8 | The Kanji Dictionary |
2-3-9 | SKIP code |
2-4-9 | SKIP code |
4442.7 | Four corner code |
4422.7 | Four corner code |
1-72-63 | JIS X 0208-1997 kuten code |
842c | Unicode hex code |
里
Jōyō kanji, taught in grade 2
1096 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 里 【リ】 Japanese league, ri, old Japanese unit of distance, approx. 3.927 km or 2.44 miles, neighbourhood (under the ritsuryō system; orig. of 50 homes), unit of area (approx. 654 m by 654 m)
- 俚諺 【リゲン】 proverb, saying
- 万里 【バンリ】 thousands of miles
- 海里 【カイリ】 nautical mile
Kun reading compounds
- 里 【さと】 village, hamlet, countryside, country, home (of one's parents, etc.), hometown, one's origins, one's upbringing, one's past
- 里親 【さとおや】 foster parent, foster parents, (pet) caretaker
- お里 【おさと】 one's parents' home, one's origins, one's upbringing, one's past
- 夏山冬里 【なつやまふゆさと】 pasturing cattle in summer and feeding them indoors during winter, rotated grazing
Readings
- Japanese names:
- さ
- Korean:
- ri
Spanish
- ri (unidad de medida)
- aldea
- pueblo
- lugar natal
Portuguese
- aldeia
- casa paterna
- légua
French
- hameau
- village natal
- maison de ses parents
- ri (3965 mètres)
332 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
238 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
219 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1077 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4813 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
101 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1842 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
517 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
142 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
142 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1025 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1801 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4356 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2206 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2968 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
175 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
40131 | Morohashi |
3542 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6206 | New Nelson (John Haig) |
173 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
185 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
154 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3672 | 2001 Kanji |
0a7.9 | The Kanji Dictionary |
4-7-1 | SKIP code |
6010.4 | Four corner code |
1-46-04 | JIS X 0208-1997 kuten code |
91cc | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 蟹行文字 【カイコウモンジ】 cross-wise writing, alphabet usually written horizontally
Kun reading compounds
- 蟹 【かに】 crab
- カニ歩き 【カニあるき】 walking like a crab
- 月夜の蟹 【つきよのかに】 crab with little meat, crab of a moonlit night, something with no meat to it, something unsubstantial
- 渡り蟹 【わたりがに】 swimming crab (Portunus trituberculatus), Japanese blue crab
Readings
- Korean:
- hae
Spanish
- cangrejo
Portuguese
French
4195 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2853 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3611 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2520 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
33668 | Morohashi |
5395 | New Nelson (John Haig) |
2682 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2722 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
6d13.7 | The Kanji Dictionary |
2-13-6 | SKIP code |
2713.6 | Four corner code |
1-19-10 | JIS X 0208-1997 kuten code |
87f9 | Unicode hex code |