Jisho

×

Sentences — 817 found

  • jreibun/6007/1
      若い時に留学するのは、異文化の中で多様な価値観に
    • 触れる
    • いいチャンスである。
    Studying abroad at a young age is a good opportunity to gain exposure to a wide range of diverse values in a different culture. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6009/1
    • しんにゅうしゃいん新入社員
    • やまだくん山田君
    • は、若くて元気があるが、仕事の
    • めん
    • ではまだ少し
    • たよ頼りない
    Mr. Yamada, a new employee, is young and energetic, but still a bit unreliable in terms of work. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7232/1
      弟は医者になるために勉強に
    • はげ励んで
    • いたが、
    • にじゅうごさい25歳
    • という若さで、
    • こころざし
    • なか半ば
    • 亡くなった
    My younger brother was striving hard to become a doctor, but he passed away at the young age of 25 before achieving that goal. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7241/1
      後輩は若いながら将来のためにしっかり貯金している。
    My junior colleague is young, but she is impressing me by saving a considerable amount of money for the future. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7325/1
    • だんとう暖冬
    • が続き、
    • スキーじょうスキー場
    • けいえいあっか経営悪化
    • が深刻だ。
    • わかもの若者
    • スキーばなスキー離れ
    • なや悩ましい
    Faced with the continuously warm winter, ski resorts have been experiencing a serious downturn in business. The shift away from skiing among young people does not help with the trouble either. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1/2
    • あい
    • があれば
    • おかねお金
    • がなくても大丈夫などと言えるのは、若いうちだけだ。
    Only when you are young can you say that as long as you have love, you can do without money. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/637/1
    • せけん世間
    • では常識とされていることなのに
    • じつ実は
    • 知らないということが多いことにこの
    • とし
    • になって気づき、
    • いまさら今更
    • 後悔しても遅いが、若い
    • ころ
    • にもっと勉強しておけばよかったと嘆いている。
    I have come to realize, at my age, that there are many things I did not know which are considered common knowledge in our society. It is too late to regret this now, but I cannot help lamenting I should have studied harder when I was younger. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/659/1
      昼休みに
    • どうりょう同僚
    • たちとおいしいランチを食べに行き、わいわい盛り上がってオフィスに戻ると、「若い人たちは
    • きらく気楽
    • でいいね。午後はやること
    • やまづ山積み
    • なんだから、眠くなったりしないでね。」と
    • せんぱいしゃいん先輩社員
    • いや嫌み
    • を言われた。
    My colleagues and I were rather noisy when we returned to the office after a convivial lunch break. One of our senior colleagues made a snide remark along the lines of: “Young people are so carefree. We have a pile of work to do this afternoon, so try not to doze off.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/671/2
    • ちち
    • は若い頃、学校をさぼって映画館に
    • いりびた入り浸って
    • いたと言っていた。
    My father told me that when he was young, he used to skip school to hang around in the movie theater. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/684/1
    • とし
    • をとった
    • いま
    • も多くのファンを
    • みりょうしつづ魅了し続けて
    • いる
    • かぶきやくしゃ歌舞伎役者
    • は、若い頃から
    • においた匂い立つ
    • ような
    • いろけ色気
    • があった。
    The kabuki actor, who continues to captivate many fans even now, at an old age, has had radiated sex appeal since his youth. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/706/2
      トレーニングの
    • ほうほうとう方法等
    • が科学的に進化し、アスリートの
    • じゅみょう寿命
    • 延びて
    • いると言われているが、若いうちに
    • せんしゅせいめい選手生命
    • のピークを
    • むか迎え
    • はやす早過ぎる
    • いんたい引退
    • 惜しまれ
    • つつ、
    • おもてぶたい表舞台
    • 去った
    • 選手も多くいた。
    Even though scientific advances in training methods have extended the lifespan of athletes, many still peak at a young age and leave their sport too early, much to fans’ disappointment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1417/2
    • へいじつ平日
    • ひる
    • の美術館は
    • おとず訪れる
    • 客で混み合うこともなく、美術学校の生徒らしき若者が、
    • かいが絵画
    • の前で静かに
    • もしゃ模写
    • おこな行って
    • いる。
    The museum was not crowded with visitors in the afternoon on weekdays, and young people who appeared to be art school students were quietly copying the art works. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2402/1
    • ながねん長年
    • ふんそう紛争
    • が続く
    • なか
    • で、
    • じちけん自治権
    • の拡大のために
    • ぶりょうこうし武力行使
    • 辞さない
    • など急進的な主張を
    • おこな行う
    • いっぱ一派
    • が現れ、現状に不満を持つ若者たちから急激な支持を集め始めた。
    As the conflict continued over the years, a radical faction emerged with radical policies, including a willingness to use force to expand autonomy. Rapidly, this faction began to attract support from young people dissatisfied with the status quo. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2483/1
      これまで同世代の若者の姿をみずみずしい感性で
    • えが描いて
    • きた小説家が、今度の作品ではむしろ大人たちの内面を掘り下げて
    • えが描いて
    • おり、この作品で彼女は新境地を開いたと評価された。
    The novelist, who had previously portrayed the youth of her generation with a fresh sensibility, received acclaim for breaking new ground in her latest work which delved into the inner souls of adults. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2558/1
      成人式となると
    • ふりそで振袖
    • を着たがる若い女性は多いが、残念ながら
    • そのひかぎその日限り
    • のことで、
    • きものぶんか着物文化
    • けいしょう継承
    • とまではいかないようだ。
    Many young women want to wear furisode (kimono with long, trailing sleeves) when it comes to their coming-of-age ceremony. Unfortunately, however, this preference is only for this day and does not seem to extend to a more widespread wearing of kimonos. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3340/2
      「売れるなんて
    • ごうご豪語
    • してるけど、あんな映画、どうせこけるに決まってる」と
    • いきま息巻いて
    • いるが、
    • きょうえんはいゆう共演俳優
    • とのいざこざから主役を
    • 下ろされた
    • わかてはいゆう若手俳優
    • は、映画完成のニュースを聞いて
    • ないしん内心
    • おだ穏やか
    • ではないらしい。
    The young actor, who had been replaced in the lead role because of a dispute with his co-star, is apparently upset at hearing the news of the film’s completion. He has been voicing his opinion, saying, “They are boasting that the film will be a success, but I am sure it will be a flop,” but he wasn’t calm deep down, from what I hear. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4031/1
    • ことし今年
    • もっと最も
    • はやった
    • ジェイポップJ-POP
    • きょく
    • はアニメの
    • しゅだいか主題歌
    • になった
    • きょく
    • で、特に
    • じゅうだい10代
    • の若い
    • せだい世代
    • から支持を得ている。
    The most popular Japanese pop song this year is an anime theme song and is particularly liked by the younger generation aged between 10 and 19. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4256/1
      読書の
    • たいせつ大切さ
    • は若い時にはなかなかわからないかもしれないが、人生の経験を積み、
    • じゅくねんせだい熟年世代
    • になった頃に、しみじみとわかる時が来る。
    The importance of reading may be difficult to understand when you are young; however, the time will come, with life experience and maturity when its importance can be keenly comprehended. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4315/1
    • えいぎょうぶ営業部
    • わかて若手
    • は、
    • えいぎょう営業
    • の成績を伸ばすため、
    • しゃにむに遮二無二
    • はたら働いた
    The younger members of the sales department worked feverishly to improve their sales performance. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4375/1
      かつて日本では、
    • しゅうしんこようせい終身雇用制
    • により、
    • ていねん定年
    • まで同じ会社で働くことが
    • いっぱんてき一般的
    • だったが、最近は就職して
    • すうねん数年
    • てんしょく転職する
    • わかもの若者
    • も増えた。
    In the past, it was common in Japan to work for the same company until retirement, due to the lifetime employment system, but recently, an increasing number of young people are changing jobs after only a few years of employment. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >