3698 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
889 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2253 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1635 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
862 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1179 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
29008 | Morohashi |
1283 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4716 | New Nelson (John Haig) |
2680 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2720 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Stroke order
On reading compounds
- 耶嬢 【ヤジョウ】 father and mother
- 耶蘇 【ヤソ】 Jesus (Christ), Christianity, Christian
- 三昧耶 【サンマヤ】 time, meeting, coming together, equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)
- 伽耶 【カヤ】 Kaya (ancient Korean confederacy), Karak
Readings
- Korean:
- ya
Spanish
- interrogación
- palabra para llamar al padre
Portuguese
French
6e2.1 | The Kanji Dictionary |
1-6-3 | SKIP code |
1-6-2 | SKIP code |
1712.7 | Four corner code |
1-44-77 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8036 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 5
JLPT level N2
371 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 輸血 【ユケツ】 blood transfusion
- 輸銀 【ユギン】 import-export bank
- 禁輸 【キンユ】 embargo
- 全日本空輸 【ゼンニッポンクウユ】 All Nippon Airways
- 輸入 【ユニュウ】 import, importation, introduction, afferent
- 輸出 【ユシュツ】 export, exportation, efferent
Readings
- Korean:
- su
Spanish
- transportar
- trasladar
Portuguese
- transportar
- enviar
- estar inferiorizado
French
- transporter
- envoyer
- être inférieur (perdre)
727 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
819 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
799 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
424 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4634 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
409 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
943 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
546 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
555 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
499 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1782 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2026 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1074 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1454 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
295 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
38438P | Morohashi |
1607 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5978 | New Nelson (John Haig) |
289 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
307 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
444 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
817 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1543 | 2001 Kanji |
7c9.5 | The Kanji Dictionary |
1-7-9 | SKIP code |
5802.1 | Four corner code |
1-45-02 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8f38 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 珍陀 【チンタ】 red wine
- 陀羅尼助 【ダラニスケ】 traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills)
- 陀羅尼 【ダラニ】 dharani, spell, litany, Sanskrit multi-syllabic chant
- 阿弥陀 【アミダ】 Amitabha (Buddha), Amida, ghostleg lottery, ladder lottery, lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner, wearing a hat pushed back on one's head
- 半田 【ハンダ】 solder, pewter
Readings
- Korean:
- ta
Spanish
Portuguese
French
4982 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
568 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
409 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
306 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
41600 | Morohashi |
6432 | New Nelson (John Haig) |
2955 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2952 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
2d5.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
7321.1 | Four corner code |
1-34-43 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9640 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1831 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 羅 【ラ】 Latin (language)
- 薄物 【ウスモノ】 lightweight fabric or clothing, silk gauze, thin silk
- 修羅 【シュラ】 Asura, demigod, anti-god, titan, demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology, fighting, carnage, conflict, strife, sledge (for conveying large rocks, logs, etc.), log slide, chute, flume
- 甲羅 【コウラ】 shell (of a crab, tortoise, etc.), carapace, plastron, (person's) back, years of experience
Kun reading compounds
- 薄物 【うすもの】 lightweight fabric or clothing, silk gauze, thin silk
Readings
- Korean:
- ra
Spanish
- compresa
- gasa de seda
- bien alineado
- Roma
Portuguese
- gaze
- seda fina
- Roma
French
- gaze
- soie fine
- Rome
1887 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1762 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3654 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1656 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2937 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1860 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2017 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1672 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1469 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3244 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1679 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2278 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1354 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
28397 | Morohashi |
2622 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4655 | New Nelson (John Haig) |
1342 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1442 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1919 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3675 | 2001 Kanji |
5g14.1 | The Kanji Dictionary |
2-5-14 | SKIP code |
6091.4 | Four corner code |
1-45-69 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7f85 | Unicode hex code |