Sentences — 64 found
-
113137
- かれ彼
- は
- その
- フランス
- の
- しょうせつ小説
- を
- ほんやく翻訳
- する
- のに 3
- かげつか月
- いじょう以上
- かかった 。
The translation of the French novel took him more than three months. — Tatoeba -
121251
- はんき反旗
- を
- ひるがえ翻す 。
Raise the standard of revolt. — Tatoeba -
159720
- わたし私
- は
- それ
- を
- えいご英語
- に
- ほんやく翻訳
- して
- もらおう
- かな
- と
- おも思っている 。
I am thinking of getting it translated into English. — Tatoeba -
163056
- わたし私の
- しるかぎ知る限り
- で
- は 、
- これ
- が
- て手にはいる
- ゆいいつ唯一の
- ほんやくしょ翻訳書
- だ 。
To the best of my knowledge, this is the only translation available. — Tatoeba -
169380
-
山田
- さん
- が
- その
- こころ心
- ひかれる
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- やさしい
- にほんご日本語
- に
- ほんやく翻訳
- した 。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. — Tatoeba -
192726
- ヨット
- は
- もうい猛威
- を
- ふ振るう
- あらし嵐
- の
- なか中
- に
- ほんろう翻弄
- された 。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm. — Tatoeba -
192867
-
ヨーコ
- は
- いくつかの
- し詩
- を
- にほんご日本語
- から
- えいご英語
- に
- ほんやく翻訳
- した 。
Yoko translated some poems from Japanese into English. — Tatoeba -
199226
- なぜなら
- わたし私
- は
- ほんやくか翻訳家
- になり
- たい
- から
- です 。
Because I want to be a translator. — Tatoeba -
199484
- どんなに
- りっぱ立派な
- ほんやく翻訳
- でも
- あき明らかに
- げんぶん原文
- にはおよには及ばない
- もの
- だ 。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original. — Tatoeba -
206066
- その
- ろんぶん論文
- を
- ほんやく翻訳
- する
- には
- すく少なくとも
- 3日
- は
- ひつよう必要
- です 。
I'll need at least three days to translate that thesis. — Tatoeba -
206593
- その
- ほんやく翻訳
- は
- げんぶん原文
- に
- ちゅうじつ忠実
- であった 。
The translation was true to the original. — Tatoeba -
206594
- その
- ほんやく翻訳
- は
- げんぶん原文
- に
- きわ極めて
- ちゅうじつ忠実
- である 。
The translation is quite true to the original. — Tatoeba -
206595
- その
- ほんやく翻訳
- は
- げんてん原典
- に
- ちゅうじつ忠実
- だ 。
The translation is true to the original. — Tatoeba -
206596
- その
- ほんやく翻訳
- は
- げんさく原作
- に
- みごと見事に
- ちゅうじつ忠実
- であった 。
The translation was nicely true to the original. — Tatoeba -
206597
- その
- ほんやく翻訳
- は
- まったく
- げんぶん原文
- に
- ちゅうじつ忠実
- である 。
The translation is quite true to the original. — Tatoeba -
206655
- その
- ほん本
- を
- スペインごスペイン語
- から
- にほんご日本語
- に
- ほんやく翻訳
- した
- の
- は 日野
- さん
- です 。
It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese. — Tatoeba -
209260
- その
- しょうせつ小説
- は
- おお多く
- の
- げんご言語
- に
- ほんやく翻訳
- されて
- きた 。
The novel has been translated into many languages. — Tatoeba -
210526
- その
- さっか作家
- が
- その
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- わたし私達
- の
- ぼご母語
- に
- ほんやく翻訳
- した 。
The author translated the fairy tale into our mother tongue. — Tatoeba -
217676
- これ
- を
- フランスごフランス語
- に
- ほんやく翻訳
- して
- くれない
- か 。
Will you translate this into French? — Tatoeba -
219483
- この
- ほん本
- を
- ほんやく翻訳
- する
- のに
- どれくらい
- じかん時間がかかりました
- か 。
How long did it take you to translate this book? — Tatoeba