Sentences — 68 found
-
jreibun/43/1
-
週末、大学の
- ゆうじん友人 と飲み過ぎて帰りの終電を
- のが逃して しまい、公園のベンチで
- よ夜 を
- あ明かし 、
- よくじつ翌日 の始発で
- きろ帰路 に
- つ就いた 。
On the weekend, I had too much to drink with my college friends and missed the last train home, so I spent the night on a park bench and took the first train home the next day. — Jreibun -
jreibun/3279/1
-
成績の
- ていめい低迷 していた選手は、思い切ってコーチを変更し、練習内容も変えたことが
- こう功 を
- そう奏し 、
- よくたいかい翌大会 では良い結果を残すことができた。
The underperforming athlete took the bold step of changing her coach and altering her training regimen, which paid off, allowing her to achieve good results in the following tournament. — Jreibun -
jreibun/4434/2
-
日本の図書館は月曜日が休館であることが多いが、月曜日が
- しゅくじつ祝日 の場合は
- かいかん開館し 、その翌日を休館とするところが多い。
Many libraries in Japan are closed on Mondays, but if a Monday falls on a national holiday, many may open on that day and be closed on the following day. — Jreibun -
jreibun/8024/2
- おやし親知らず を
- いっき一気に
- よんほん4本
- ぬ抜いたら 、
- よくあさ翌朝
- かお顔 がパンパンに
- は腫れた 。
I had four wisdom teeth removed at once and my face swelled up next morning. — Jreibun -
jreibun/8025/1
-
私と
- つま妻 だけで
- よなか夜中 にピザを食べたことが、
- よくあさ翌朝
- ゴミばこゴミ箱 を見た子どもにばれてしまった。
My child found out that my wife and I ate pizza in the middle of the night by ourselves when she looked inside the trash can the next morning. — Jreibun -
jreibun/9770/1
-
世界環境会議では温室効果ガスの削減目標をめぐる話し合いに
- けっちゃく決着 がつかず、結論は
- よくじつ翌日 に
- もちこ持ち越し となった。
At the World Environment Conference, discussions regarding greenhouse gas reduction goals were not completed and the conclusion was postponed until the following day. — Jreibun -
152427
- わたし私
- は
- よくあさ翌朝
- パリ
- に
- む向かう
- よてい予定
- だった 。
I was leaving for Paris the next morning. — Tatoeba -
154044
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- よくじつ翌日
- そこ
- へ
- い行く
- かどうか
- と
- き聞いた 。
I asked him if he would go there the next day. — Tatoeba -
156396
- わたし私
- は
- とけい時計
- を
- か買って 、
- その
- よくじつ翌日
- に
- なくして
- しまった 。
I bought a watch and I lost it the next day. — Tatoeba -
158418
- わたし私
- は
- いちばん一番
- れっしゃ列車
- に
- の乗る
- ために
- よくあさ翌朝
- はや早く
- お起きた 。
I got up early the next morning to catch the first train. — Tatoeba -
76472
- ひきにひき逃げ
- の
- はんにん犯人
- は
- よくじつ翌日
- ちちおや父親
- に
- ともな伴われて
- じしゅ自首
- して
- きました 。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. — Tatoeba -
78746
- よくあさ翌朝
- まで
- ま待つ
- しかなかった 。
There was nothing to do but wait until the next morning. — Tatoeba -
78752
- よくあさ翌朝 、
- かれ彼
- は
- むら村
- じゅう中
- で
- ゆうめい有名
- になっていた 。
The next morning found him famous throughout the village. — Tatoeba -
78736
- よくねん翌年 、
- だいいちじせかいたいせん第一次世界大戦
- が
- はじ始まりました 。
The next year, World War I broke out. — Tatoeba -
78738
- よくじつ翌日
- わたし私
- に
- あ会う
- と
- かれ彼
- は
- いった 。
He said he would see me the next day. — Tatoeba -
78739
- よくじつ翌日
- は
- あし足
- が
- いた痛かった 。
I had sore legs the next day. — Tatoeba -
78740
- よくじつ翌日
- は
- いえ家
- に
- もど戻る
- ことになっていた 。
I should be back home the next day. — Tatoeba -
78741
- よくじつ翌日
- になってはじになって初めて 、
- かれ彼ら
- は
- かのじょ彼女
- を
- み見つけた 。
It was not until the next day that they found her. — Tatoeba -
78742
- よくじつ翌日 、
- しんぶんしゃ新聞社
- で 、
- かれ彼
- は
- なか中
- に
- ダックスフント
- の
- はい入った
- パン
- を
- えが描いた 。
- ダックスフント ・
- ソーセージ
- ではなく 、
- いぬ犬
- の
- ダックスフント
- の
- はい入った
- もの
- を
- である 。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. — Tatoeba -
78743
- よくじつ翌日 、
- また
- バッテリー
- が
- あが上がってる 。
The next day the battery was flat again. — Tatoeba