Sentences — 134 found
-
jreibun/2442/2
- ぼつご没後
- なんねん何年 も
- た経つ のに共感する読者が多いという作家がいる。どんなところに
- ひ惹きつけられる のだろうか。
Some authors’ writing has timeless appeal which continues to resonate with readers many years after the author’s death. What is it about their writing that continues to attract readers regardless of the passage of time? — Jreibun -
jreibun/6060/2
-
留学
- とうしょ当初 は、現地の
- ひと人 の会話のスピードについていけずよく聞き取れなかったが、
- つきひ月日 が
- た経つ につれて、だんだん分かるようになってきた。
When I first started studying abroad, I could not keep up with the speed of the local people’s conversations and could not understand what they were saying, but as the months went by, I gradually began to understand their chats. — Jreibun -
jreibun/6081/1
-
友人に勧められた基礎化粧品を試したところ、
- いっしゅうかん1週間
- た経った ころから、年齢のせいで
- うしな失われた と思っていた
- はだ肌 の
- だんりょく弾力 が戻ってきた。
After a week of trying a skincare product recommended by a friend, the elasticity of my skin, which I thought I had lost due to aging, began to recover. — Jreibun -
140312
- そう総
- いれば入れ歯
- に
- して 2
- ねん年
- が
- たちます 。
I've had full dentures for two years. — Tatoeba -
146262
- じょうきょう上京
- して
- いっかげつ一ヶ月
- とは
- た経た
- ないうちに 、
- かれ彼
- は
- ホームシック
- に
- かかった 。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick. — Tatoeba -
146297
- かね鐘
- が
- な鳴って
- から 5
- ふん分
- たって
- かれ彼
- は
- き来た 。
He came five minutes after the bell had rung. — Tatoeba -
150628
- じかん時間
- が
- どんどん
- た経った 。
Time went quickly. — Tatoeba -
150629
- じかん時間
- が
- たつ
- のに
- き気がつかなかった 。
I took no note of the time. — Tatoeba -
150630
- じかん時間
- が
- たつ
- につれて
- われわれ我々
- の
- きぼう希望
- は
- き消えた 。
As time went on, our hopes sank. — Tatoeba -
150631
- じかん時間
- が
- たつ
- につれて 、
- ひとびと人々
- は
- その
- こと
- に
- だんだん
- かんしん関心
- が
- なくなって
- きた 。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter. — Tatoeba -
150661
- とき時
- は
- どんどん
- たって
- も
- しごと仕事
- は
- ちっとも
- はかどらなかった 。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all. — Tatoeba -
150664
- とき時
- は
- すぐ
- たって
- しまう 。
Time passes by quickly. — Tatoeba -
150688
- とき時
- が
- た経てば
- すべ全て
- は
- うつく美しい
- おもいで思い出
- に ・・・。
I believed if time passes, everything turns into beauty. — Tatoeba -
150690
- とき時
- が
- た経つ
- の
- につれて 、
- フットボール
- の
- しあい試合
- を
- より
- あんぜん安全な
- きょうぎ競技
- に
- する
- ために
- きそく規則
- が
- つけくわ付け加えられていった
- のです 。
As time went on, rules were added to the game to make it safer. — Tatoeba -
150691
- とき時
- が
- た経つ
- につれて 、
- もんだい問題
- が
- しょう生じて
- きた 。
The problem came about as time passed. — Tatoeba -
150692
- とき時
- が
- た経つ
- につれて 、
- ひとびと人々
- は
- ますます
- その
- もんだい問題
- が
- 気掛かり
- になった 。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter. — Tatoeba -
150693
- とき時
- が
- た経つ
- うち
- に
- かれ彼
- は
- こころが心変わり
- した 。
In the course of time, he changed his mind. — Tatoeba -
150694
- とき時
- が
- どんどん
- たって
- ゆく 。
Time is going by very quickly. — Tatoeba -
150695
- とき時
- が
- たてば
- きみ君
- が
- ただ正しい
- かどうか
- が
- わかる
- だろう 。
Only time will tell you if you're right. — Tatoeba -
150696
- とき時
- が
- たてば
- どちら
- が
- ただ正しい
- か
- わかる
- でしょう 。
Time will tell which is right. — Tatoeba