Jisho

×

Sentences — 134 found

  • jreibun/615/1
      移住して
    • いちねん1年
    • 経ち
    • いなかぐ田舎暮らし
    • にもずいぶん慣れてきた。
    It has been a year since I moved here, and I have become quite accustomed to rural life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/103/1
      熱帯に住む
    • どうしょくぶつ動植物
    • には
    • あざ鮮やか
    • な色をしているものが多い。
    Many plants and animals living in the tropics are brightly colored. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/634/1
      高校を卒業してから
    • さんじゅうねん30年
    • 経った
    • 今でも
    • とうじ当時
    • の同級生とよく連絡を取っている。
    Even now, thirty years after I graduated from high school, I am still often in touch with my classmates. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/639/1
    • はっせい発生
    • から
    • にじゅうねん20年
    • 経った
    • 今も、
    • いま未だ
    • 解決していない殺人事件がある。
    Twenty years after the incident, there is still a murder case that has yet to be solved. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/715/2
      新入社員は、
    • にゅうしゃご入社後
    • いちねん1年
    • 経つ
    • と当初の
    • ういうい初々しさ
    • はなくなってくるが、かわりにたくましく
    • たよ頼れる
    • 存在へと成長してくるものだ。
    After a year with the company, the new employees’ initial refreshing naivety will be gone, and instead they will have grown into strong and reliable team members. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/774/2
      災害の
    • あと
    • 、しばらく
    • 経つ
    • ひとびと人々
    • の関心は
    • うす薄れて
    • きてしまうが、
    • ひさいしゃ被災者
    • こんなん困難
    • は続いていることを忘れてはいけない。
    Although people’s attention may fade after a while following a disaster, we need to remember that there are still people struggling to recover and heal from the loss and damage it caused. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2442/1
    • ひとびと人々
    • の興味が
    • たようか多様化して
    • いる現代において、
    • はばひろ幅広い
    • ねんだい年代
    • にわたって共感を呼ぶ音楽を作ることは難しい。
    In today’s world where people’s interests are varied and diverse, it is difficult to create music that resonates across a wide range of generations. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3351/1
    • ゆうじん友人
    • が失恋したと聞き、
    • いま
    • つら辛い
    • かもしれないが、時間が
    • 経つ
    • とともに
    • こころ
    • きず
    • 癒えて
    • いくと
    • なぐさ慰めた
    Hearing that my friend is brokenhearted, I tried to console her, telling her that although it might be hard now, time heals all wounds. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3364/1
    • そぼ祖母
    • きとく危篤
    • と聞いてから、急いで
    • とうきょう東京
    • から
    • こうべ神戸
    • の実家に向かったものの、
    • しにめ死に目
    • に会うことはできず、
    • さんねん3年
    • 経った
    • いま
    • もそれが
    • こころのこ心残り
    • である。
    When I heard that my grandmother was in critical condition, I rushed from Tokyo to my parents’ house in Kobe. However, I did not get there in time to see her pass away, and even now, three years later, I still have deep regrets about it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5268/1
    • はや早い
    • もので、会社を
    • 辞めて
    • から
    • いちねん1年
    • 経ちました
    • 。その
    • せつ
    • たいへん大変
    • おせわお世話
    • になり、ありがとうございました。
    It has already been a year since I left the company. Thank you very much for all your help on that occasion. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5740/1
      日本の食べ物の中で
    • だい
    • にがて苦手
    • だった
    • なっとう納豆
    • だが、留学して
    • さんねん3年
    • 経った
    • 今では大好きな食べ物の
    • ひと一つ
    • だ。
    Natto, a type of fermented soy, used to be one of my least favorite Japanese foods, but after three years of studying in Japan, it is now one of my favorite foods. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6060/1
    • あさ
    • から降り始めていた
    • あめ
    • はだんだん
    • いきお勢い
    • を増して、
    • ときおり時折
    • 強い
    • かぜ
    • も吹くようになった。
    The rain that had begun to fall in the morning gradually increased in intensity, and fierce winds began to blow in gusts. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7349/1
      転職し、新しい職場に
    • つと勤める
    • ようになって
    • いちねん1年
    • 経った
    • じょじょ徐々に
    • 仕事内容や環境にも
    • 慣れて
    • きた。
    It has been a year since I changed jobs and started to working at a new workplace. I have gradually become accustomed to my new responsibilities and work environment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8043/2
      新しい自転車を買ってからまだ
    • いっしゅうかん1週間
    • しか
    • 経って
    • いないのに、
    • うし後ろ
    • のタイヤがパンクしてしまった。
    It has been only a week since I bought a new bicycle, but the back tire has already gone flat. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8204/1
    • そつぎょう卒業アルバム
    • を見ながら学生時代の
    • おもいで思い出
    • ひた浸って
    • いるうちに、気づいたら
    • さんじかん3時間
    • 経って
    • いた。
    As I was looking at my graduation album and reminiscing about my school days, I realized that three hours had already passed. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8239/4
    • ひと
    • うわさ
    • しちじゅうごにち七十五日
    • 」とはよく言ったもので、あんなに
    • せけん世間
    • さわ騒がせた
    • だいじけん大事件
    • であっても
    • さんかげつ3か月
    • 経った
    • 今ではほとんど話題にあがらない。
    The old adage “a rumor lasts 75 days” is indeed true. Even a major incident that caused such a stir in our society is hardly mentioned after 3 months. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8283/1
    • けが怪我
    • した直後はかなりの痛みだったが、日にちが
    • 経つ
    • につれてだんだん痛みも
    • おさ治まって
    • きた。
    Immediately after the injury, I suffered from a pretty bad pain, but as the days went by, the pain gradually subsided. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9147/1
    • そうじちゅう掃除中
    • に窓を
    • 開ける
    • かぜ
    • ほこり
    • が舞い上がってしまうため、
    • そうじ掃除
    • が終わってしばらく
    • 経って
    • から換気したほうがいいと言う
    • ひと
    • もいる。
    Some people say it is better to ventilate a room for a while after cleaning has been completed because opening the windows during cleaning causes dust to be blown up by the wind. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9910/1
    • たびさき旅先
    • みやげものてん土産物店
    • で買った
    • やす安っぽい
    • とけい時計
    • いちねん1年
    • 経つ
    • こわ壊れて
    • しまった。
    The cheap watch I bought at the souvenir store during my travels broke only after a year. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/103/2
      小学生の時に、苦しいながらも
    • ふじさんとうちょう富士山登頂
    • 果たした
    • という経験が、
    • さんじゅうねん30年
    • 経った
    • 今でも
    • あざ鮮やかな
    • 記憶として残っている。
    The experience of climbing Mt. Fuji in elementary school, though strenuous, remains a vivid memory even now, 30 years later. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >