Sentences — 134 found
-
jreibun/2442/2
- ぼつご没後
- なんねん何年 も
- た経つ のに共感する読者が多いという作家がいる。どんなところに
- ひ惹きつけられる のだろうか。
Some authors’ writing has timeless appeal which continues to resonate with readers many years after the author’s death. What is it about their writing that continues to attract readers regardless of the passage of time? — Jreibun -
jreibun/6060/2
-
留学
- とうしょ当初 は、現地の
- ひと人 の会話のスピードについていけずよく聞き取れなかったが、
- つきひ月日 が
- た経つ につれて、だんだん分かるようになってきた。
When I first started studying abroad, I could not keep up with the speed of the local people’s conversations and could not understand what they were saying, but as the months went by, I gradually began to understand their chats. — Jreibun -
jreibun/6081/1
-
友人に勧められた基礎化粧品を試したところ、
- いっしゅうかん1週間
- た経った ころから、年齢のせいで
- うしな失われた と思っていた
- はだ肌 の
- だんりょく弾力 が戻ってきた。
After a week of trying a skincare product recommended by a friend, the elasticity of my skin, which I thought I had lost due to aging, began to recover. — Jreibun -
74011
- かれし彼氏
- が
- りゅうちじょ留置所
- に
- はい入って
- 10日
- た経ちました 。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail. — Tatoeba -
74146
- それ
- が
- 高1
- の
- とき時
- だ
- から 17
- ねん年
- が
- た経ちました 。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then. — Tatoeba -
75480
- そんな
- ん
- じゃ
- いつまで経っても
- しょうれいしょう奨励賞
- ど止まり
- だ
- ぞ ?
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. — Tatoeba -
80102
- このは木の葉
- は
- ひ日
- が
- た経つ
- につれて
- こうよう紅葉
- した 。
The leaves turned red as the days passed. — Tatoeba -
82365
- ぼく僕
- が
- かのじょ彼女
- に
- あ会って
- から 3
- かげつヶ月
- が
- たちました 。
It's been three months since I met her. — Tatoeba -
94337
- かのじょ彼女の
- くるま車
- は
- か買って
- から
- に二
- ねん年
- たっている 。
Her car is two years old. — Tatoeba -
95092
- かのじょ彼女
- と
- けっこん結婚した
- とき時 、
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- と
- しりあ知り合って 10
- ねん年
- たった
- ところ
- だった 。
I had known her for ten years when I married her. — Tatoeba -
95093
- かのじょ彼女
- と
- けっこん結婚した
- とき 、
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- と
- しりあ知り合って 10
- ねん年
- た経っていた 。
I had known her for ten years when I married her. — Tatoeba -
95397
- かのじょ彼女
- が
- し死んで 5
- ねん年
- たちます 。
She has been dead five years. — Tatoeba -
95687
- かのじょ彼女
- が
- ここ
- へ
- き来て
- から
- いちねん1年
- が
- た経つ 。
A year has passed since she came here. — Tatoeba -
97994
- かれ彼ら
- は
- その
- とき
- には
- けっこん結婚して
- から
- もう 10
- ねん年
- たっていた 。
They had been married for ten years by that time. — Tatoeba -
104116
- かれ彼
- は
- すこ少し
- たったら
- かえ帰ってくる
- だろう 。
He will return if only a little. — Tatoeba -
104354
- かれ彼
- は 10
- ふん分
- で
- もど戻ります 。
He will be back in ten minutes. — Tatoeba -
107990
- かれ彼
- は
- たったいまたった今
- ここ
- に
- つ着いた 。
He arrived here just now. — Tatoeba -
109062
- かれ彼
- は
- かいしゃ会社
- に
- つと勤めて 2
- ねん年
- も
- た経た
- ないうちに 、
- ごがく語学
- の
- ちから力
- を
- みと認められた 。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. — Tatoeba -
109318
- かれ彼
- は
- なんねん何年
- も
- た経って
- から
- かえ帰ってきた 。
He came back after many years. — Tatoeba -
150689
- とき時
- が
- た経つ
- の
- は
- はや早い 。
Time passes quickly. — Tatoeba