Jisho

×

Sentences — 41 found

  • jreibun/2404/1
    • だいにじせかいたいせんご第二次世界大戦後
    • だいいちじ第一次
    • ベビーブームせだいベビーブーム世代
    • ひとびと人々
    • が全員高齢を迎える
    • にせんにじゅうごねん2025年
    • 、日本では
    • ななじゅうごさいいじょう75歳以上
    • こうきこうれいしゃ後期高齢者
    • じんこう人口
    • が急増すると見込まれている。
    In 2025, when the first post-World War II baby boomers will all reach old age, Japan’s segment of the population who are aged 75 and over, termed the “latter-stage elderly,” is expected to grow rapidly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3204/1
      戦後の日本では農業や林業、漁業などの
    • だいいちじさんぎょう第一次産業
    • から製造業や建設業などの
    • だいにじさんぎょう第二次産業
    • へと
    • しゅじく主軸
    • が移り、産業構造が変化した。
    In postwar Japan, the industrial structure changed as the focus of priority shifted from primary industries such as agriculture, forestry, and fishing, to secondary industries such as manufacturing and construction. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6016/2
      化学の実験レポートの
    • しめきり締切
    • が毎週あるだけでなく、第二外国語のクラスにしても予習・復習しなければ落ちこぼれてしまう。
    • だいがくいちねんせい大学1年生
    • の私はどう考えても勉強する時間が足りなくて、寝る時間を
    • けず削る
    • 毎日だ。
    On top of having chemistry lab reports due every week, if I don’t prepare and review, I will fail my second language class. As a first-year college student, no matter how I slice it, I just cannot seem to find enough time to study, so I have no choice but to cut back on my sleep every night. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8253/1
      特に趣味もなく
    • よんじゅうねんかん40年間
    • しごと仕事
    • ひとすじ一筋
    • だった
    • ちち
    • だが、
    • ていねんご定年後
    • は社交ダンスやら
    • おんせんめぐ温泉巡り
    • やら
    • いろいろ色々と
    • 楽しめる趣味を見つけ、
    • だいに第二
    • じんせい人生
    • おうか謳歌して
    • いる。
    My father, who had no particular hobbies and had devoted 40 years of his life solely to his work, has found a variety of hobbies to enjoy in retirement, including ballroom dancing and visiting hot springs. He is now fully enjoying this second phase of his life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9101/1
    • だざいおさむ太宰治
    • の『
    • しゃよう斜陽
    • 』は
    • だいにじせかいたいせんご第二次世界大戦後
    • の日本における
    • もときぞく元貴族
    • いっか一家
    • ほろ滅びゆく
    • すがた姿
    • えが描いた
    • 小説である。
    Dazai Osamu’s Shayō (The Setting Sun) is a novel about the demise of a former aristocratic family in post-World War II Japan. Jreibun
    Details ▸
  • 146427
    • しょうわ昭和
    • 20
    • ねん
    • だいにじせかいたいせん第二次世界大戦
    • 終わった
    World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. Tatoeba
    Details ▸
  • 147249
    • じょせい女性
    • つね常に
    • だいにじ第二次
    • てき的な
    • やくわりをは役割をはたさ
    • なければならない
    Must the woman always play the secondary role? Tatoeba
    Details ▸
  • 148156
    • しゅうかん習慣
    • だいに第二
    • てんせい天性
    • である
    Habit is second nature. Tatoeba
    Details ▸
  • 155177
    • わたし
    • だいにじせかいたいせん第二次世界大戦
    • あと後の
    • こくさいふんそう国際紛争
    • について
    • ろんぶん論文
    • 書いています
    I am writing a thesis about international disputes after World War II. Tatoeba
    Details ▸
  • 74494
    • だいに第二
    • とうじ当時
    • ヨーロッパ
    • しきじりつ識字率
    • ひく低かった
    • こと
    Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. Tatoeba
    Details ▸
  • 75360
    • このうちこの内
    • だいじ大事
    • だいに第二
    • かんてん観点
    • である
    Among these views, the second one is of importance. Tatoeba
    Details ▸
  • 76712
    • これ
    • いじょう以上
    • ここ
    • もたついてる
    • うし後ろ
    • だいに第二
    • かんもん関門
    • から
    • ぞうえん増援
    • 来て
    • きょうげき挟撃
    • される
    • かもしかも知れねー
    If we hang around here any longer, there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! Tatoeba
    Details ▸
  • 87988
    • かのじょ彼女
    • だいに第二
    • キュリー
    • ふじん夫人
    She is another Madame Curie. Tatoeba
    Details ▸
  • 96589
    • かれ彼ら
    • だいにじ第二次
    • オイルショック
    • ひともう一儲け
    • した
    They cashed in on the second oil crisis. Tatoeba
    Details ▸
  • 102328
    • かれ
    • だいにじせかいたいせん第二次世界大戦
    • りくぐんたいしょう陸軍大将
    • だった
    He was a general in the Second World War. Tatoeba
    Details ▸
  • 120923
    • かれ
    • その
    • いえ
    • 買わない
    • 決めた
    • だいいち第一
    • たか高すぎる
    • こと
    • だいに第二
    • かいしゃ会社
    • から
    • あまりにも
    • とお遠かった
    • から
    • だった
    He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. Tatoeba
    Details ▸
  • 124890
      田森
    • 、1945
    • ねん
    • すなわち
    • だいにじせかいたいせん第二次世界大戦
    • 終わった
    • とし
    • 生まれた
    Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. Tatoeba
    Details ▸
  • 137175
    • だいにじせかいたいせん第二次世界大戦
    • 1945
    • ねん
    • 終わった
    World War II ended in 1945. Tatoeba
    Details ▸
  • 137176
    • だいにじせかいたいせん第二次世界大戦
    • 1939
    • ねん
    • ぼっぱつ勃発
    • した
    The Second World War broke out in 1939. Tatoeba
    Details ▸
  • 137177
    • だいにじせかいたいせん第二次世界大戦
    • ぼっぱつ勃発
    • した
    • 1939
    • ねん
    • でした
    It was in 1939 that the Second World War broke out. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >