Sentences — 1284 found
-
76451
- ブおとこブ男
- の
- あに兄
- で
- わる悪かった
- な 。
Well, excuse me for being an ugly-ass brother. — Tatoeba -
76486
- は ?
- グダグダ
- ぬ抜かす
- ん
- じゃねぇ 。
- それでも
- オトコ
- か 。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man! — Tatoeba -
76609
- それにしても
- おとこ男
- に
- 綺麗
- って
- けいよう形容
- は
- やめろ
- よ
- な ~。
In any case please stop using "pretty" when describing a man. — Tatoeba -
76624
- その
- あと後
- も
- しゅうさんかい週三回
- の
- ペース
- で
- よっぱら酔っ払い 、
- そのつど
- ちが違う
- おとこ男
- を
- つ連れてくる 。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. — Tatoeba -
76883
- アレ
- が
- いた痛い
- んです
- よ 、
- アレ
- が 。んー、
- なん何て
- い言う
- の ?
- コーガン ?
- とにかく 、
- だんせい男性
- の
- だいじ大事な
- もの
- です 。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'. — Tatoeba -
76900
- あの
- じょせい女性
- の
- おとこぐせ男癖
- の
- わる悪さ
- には
- あきれて物が言えない 。
The way that woman goes on with men shocks me. — Tatoeba -
76925
- ああ 、
- おとこににごん男に二言はない 。
- でも
- てつだ手伝う
- だけ
- だ
- から
- な 。美咲
- も
- やれ
- よ 。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. — Tatoeba -
76989
-
「
- じだい時代
- は
- ビー・エルBL
- だ
- よ 」「
- びーえる ?」「
- そう 。
- ボーイズラブ 。
- おとこのこ男の子
- どうし同士
- の
- れんあい恋愛
- を
- あつか扱った
- ほん本
- とか
- の
- こと
- だ 」
"It's the age of BL!" "Bee el?" "Yup, Boys' Love. Books and such dealing with romance between boys." — Tatoeba -
77022
-
「
- それ
- を
- のりこ乗り越えて 、
- はじ初めて
- しょうねん少年
- は
- おとこ男
- に
- うんちゃらかんちゃら
- です 」「
- なん何となく
- よさげな
- こと事
- を
- い言おう
- って
- ん
- なら 、
- さいご最後まで
- ちゃんと
- い言え
- よ !」
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!" — Tatoeba -
77043
-
「
- おとこ 」
- と
- つ付ける
- と
- しょうひん商品
- は
- ブレイク
- する 。
Add "Men" and the goods take off. — Tatoeba -
77210
- わふく和服
- すがた姿
- の
- だんせい男性
- は
- とうきょう東京
- で
- は
- もう
- あまり
- み見かけない 。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. — Tatoeba -
77331
- おいもわか老いも若きも 、
- また
- だんじょ男女
- を
- と問わず 、
- じもと地元の
- よくじょう浴場
- で
- いっしょ一緒になる
- こと
- を
- たの楽しみにしていた 。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. — Tatoeba -
77762
- となり隣の
- だんせい男性
- は
- まいあさ毎朝
- ジョギング
- を
- している
- と
- い言った 。
The man next door said he goes for a jog every morning. — Tatoeba -
77785
- となり隣
- に
- すわ座った
- おとこのひと男の人
- が
- ウイスキー
- の
- におい
- を
- プンプンと
- させて 、
- がまん
- できなかった 。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. — Tatoeba -
78008
- りょうしん両親
- は
- わたし私
- が
- おとこ男
- と
- つきあ付き合う
- こと
- を
- ぜったい絶対に
- ゆる許そう
- と
- は
- しなかった 。
My parents would not let me go out with boys. — Tatoeba -
78277
- た立っている
- の
- は 、
- みんな
- おとこ男
- だった 。
Those standing were all men. — Tatoeba -
78307
- そっちょく率直に
- い言う
- と 、
- かれ彼
- は
- しんらい信頼
- できない
- おとこ男
- だ 。
Frankly speaking, he is an unreliable man. — Tatoeba -
78734
- はだか裸の
- おとこのこ男の子
- たち達
- が
- かわ川
- で
- およ泳いでいた 。
Naked boys were swimming in the river. — Tatoeba -
78768
- よく欲
- の
- ふか深い
- おとこ男
- は
- その
- ほうしゅう報酬
- には
- けっ決して
- まんぞく満足
- しなかった 。
The greedy man was by no means satisfied with the reward. — Tatoeba -
78828
- よう要するに 、
- その
- おとこ男
- は
- しんよう信用
- できない 。
The man, in short, is not to be trusted. — Tatoeba