Sentences — 26 found
-
jreibun/734/2
- にんきえんしゅつか人気演出家 の
- て手がける ミュージカルになると、出演者のオーディションも倍率が高まり、受かるための競争は激しくなる。
When a popular director takes on a musical, performer auditions become more competitive, making the competition to get cast much more intense. — Jreibun -
jreibun/4465/2
-
ドラマを見るときは、見始める前にドラマの出演者の
- かお顔ぶれ をまずチェックすることにしている。
When I watch a TV drama, I first check out the cast before I start watching. — Jreibun -
jreibun/6026/1
- にんき人気 のクイズ番組の司会者に、私の好きな女性タレントが
- きよう起用された 。問題の読み上げもゲスト出演者との
- けいみょう軽妙な トークも
- じょうず上手で 、ますますファンになってしまった。
My favorite female celebrity was appointed the host of a popular quiz show. She was so good at reading out the questions and talking wittily with the contestants that I soon became an even bigger fan of hers. — Jreibun -
97162
- かれ彼ら
- は
- こうえんしゃ講演者
- の
- はなし話
- に
- じっと
- みみをかたむ耳を傾けていた 。
They were listening to the lecture attentively. — Tatoeba -
110390
- かれ彼
- は
- よく
- ちゅうい注意
- して
- こうえんしゃ講演者
- の
- はなし話
- を
- き聞いた 。
He listened closely to the speaker. — Tatoeba -
147763
- しゅつえんしゃ出演者
- いちどう一同
- は
- かんきゃく観客
- から
- たちあがって
- の
- だい大
- かっさい
- を
- う受けた 。
The cast was given a standing ovation. — Tatoeba -
151536
- わたし私達
- は
- こうえんしゃ講演者
- の
- ゆうべん雄弁に
- ふか深い
- かんめい感銘
- を
- う受けた 。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. — Tatoeba -
173304
- こうえんしゃ講演者
- は
- はなし話
- の
- あいだじゅう間中
- メモ
- を
- さんしょう参照
- しなかった 。
The speaker did not refer to his notes during his talk. — Tatoeba -
173307
- こうえんしゃ講演者
- は
- すうふん数分
- ごとに
- メモ
- を
- さんしょう参照
- した 。
The speaker referred to his notes every few minutes. — Tatoeba -
173308
- こうえんしゃ講演者
- は
- じぶん自分
- の
- ろんだい論題
- が
- わかっていなかった
- し 、
- はなし話
- も
- うまくなかった 、
- てみじか手短に
- い言う
- と 、
- かれ彼
- には
- がっかり
- させられた 。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. — Tatoeba -
173309
- こうえんしゃ講演者
- は
- じぶん自分
- の
- だいがく大学
- じだい時代
- の
- おもいで思い出
- を
- くわ詳しく
- はな話した 。
The lecturer dwelt on some memories of his college days. — Tatoeba -
173310
- こうえんしゃ講演者
- は
- ときおり時折
- メモ
- を
- さんしょう参照
- した 。
The speaker occasionally referred to his notes. — Tatoeba -
173311
- こうえんしゃ講演者
- は
- ときどき時々
- メモ
- を
- さんしょう参照
- した 。
The speaker sometimes referred to his notes. — Tatoeba -
173312
- こうえんしゃ講演者
- は
- い言い
- たい
- こと
- を
- ちょうしゅう聴衆
- に
- りかい理解
- させる
- ことができなかった 。
The lecturer couldn't get his message across to the audience. — Tatoeba -
173313
- こうえんしゃ講演者
- は
- その
- もんだい問題
- を
- きわめて
- かんけつ簡潔に
- ろん論じた 。
The speaker treated the subject very briefly. — Tatoeba -
173314
- こうえんしゃ講演者
- は
- 咳払い
- を
- した 。
The speaker cleared his throat. — Tatoeba -
173315
- こうえんしゃ講演者
- は
- アメリカ
- ぶんがく文学
- いっぱん一般
- について 、
- そして
- とりわけ 、フォークナー
- について
- はなし話
- を
- した 。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. — Tatoeba -
173316
- こうえんしゃ講演者
- の
- ぎろん議論
- は
- まとはずれ
- であった 。
The speaker's argument was off the point. — Tatoeba -
173317
- こうえんしゃ講演者
- が
- そう
- い言った
- とたん途端 、
- ちょうしゅう聴衆
- は
- どっと
- わら笑った 。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. — Tatoeba -
210676
- その
- こうえんしゃ講演者
- は
- たいど態度
- が
- 控え目
- であった 。
The speaker was restrained in his attitude. — Tatoeba