Sentences — 459 found
-
jreibun/4465/1
-
映画に出演予定だった俳優が急病となり、
- きゅうきょ急遽 、
- だいやく代役 を探さなければならなくなった。
An actor scheduled to appear in the film suddenly became ill and a substitute had to be found at short notice. — Jreibun -
jreibun/4465/2
-
ドラマを見るときは、見始める前にドラマの出演者の
- かお顔ぶれ をまずチェックすることにしている。
When I watch a TV drama, I first check out the cast before I start watching. — Jreibun -
jreibun/4499/1
-
小学校の
- がくげいかい学芸会 で
- げき劇 の
- しゅやく主役 を演じることになった子どもは、
- ほんばん本番 まで毎日せりふの練習をしていた。
A child who took the leading role in a play at an elementary school arts festival practiced her lines every day until the day of her performance. — Jreibun -
jreibun/4542/1
- オペラずオペラ好き の
- はは母 は、一度でいいから、オペラ専用劇場で上演される本格的なオペラを見てみたいと言っている。
My mother, who loves opera, says she would be delighted to go to a real opera house to see a live performance, just once. — Jreibun -
jreibun/6026/1
- にんき人気 のクイズ番組の司会者に、私の好きな女性タレントが
- きよう起用された 。問題の読み上げもゲスト出演者との
- けいみょう軽妙な トークも
- じょうず上手で 、ますますファンになってしまった。
My favorite female celebrity was appointed the host of a popular quiz show. She was so good at reading out the questions and talking wittily with the contestants that I soon became an even bigger fan of hers. — Jreibun -
jreibun/8030/2
-
今晩のコンサートで演奏された
- こうきょうきょく交響曲 は、
- さっきょくか作曲家 が
- すうかい数回 にわたって修正を
- おこな行った ため、
- がくふ楽譜 に
- ふくすう複数 の
- はん版 があることが知られている。
The symphony performed in this evening’s concert is known to have multiple editions of its score, as the composer made several revisions. — Jreibun -
jreibun/8197/1
- わかて若手 ピアニストの演奏から、音楽へのひたむきな情熱がひしひしと伝わってきた。
His earnest passion for music was palpable in the young pianist’s performance. — Jreibun -
jreibun/8308/2
- にんきこやく人気子役 として有名だった彼女だが、主演した映画が高く評価され
- じつりょくは実力派
- じょゆう女優 へと大きな
- ひやく飛躍 を
- と遂げた 。
She gained her fame as a popular child actress; however, she has made a great leap forward to become a talented actress through starring in movies that have received high acclaim. — Jreibun -
jreibun/8315/2
-
来週の
- せいとかい生徒会
- せんきょ選挙 では、
- えんぜつ演説 が
- すば素晴らしかった
- たなかせんぱい田中先輩 に
- ひょう票 を
- い入れる つもりだ。
In next week’s student council election, I intend to vote for my senior, Mr. Tanaka, whose speech was excellent. — Jreibun -
jreibun/8340/1
- そうりだいじん総理大臣
- しゅうにんご就任後
- はつ初 の
- しょしんひょうめいえんぜつ所信表明演説 を受け、
- しんせいけん新政権 への
- こくみん国民 の
- きたい期待 が高まり
- しじりつ支持率 も
- きゅうじょうしょう急上昇した 。
Following the prime minister’s first general policy speech, public expectations for the new administration rose and its approval rating soared. — Jreibun -
jreibun/9125/2
-
私たち演劇クラブは、文化祭での発表に向けて毎日練習の
- ひび日々 だ。その
- ようす様子 を全部動画で見せてしまうと
- とうじつ当日 の
- たの楽しみ がなくなってしまうので、ほんの少しだけ練習風景を紹介しよう。
We, the drama club, have been practicing every day for our performance at the school festival. If we were to show you a video of it all, you would miss out on the fun on the day, so I will show you just a few clips of our practice scene. — Jreibun -
jreibun/9146/2
-
ノーベル賞を受賞した科学者の
- ぼこう母校 での
- がいせん凱旋
- こうえんかい講演会 とあって、生徒たちはその貴重な
- はなし話 を
- ひとこと一言 も
- ききのが聞き逃すまい と真剣に
- みみ耳 を傾けていた。
The students listened intently to the Nobel Prize-winning scientist as he gave a triumphant lecture at his alma mater; students all seemed eager not to miss a single word of what he had to say. — Jreibun -
jreibun/9873/2
- ことし今年 、日本映画賞を受賞した作品は主役を取り巻く
- わきやく脇役 たちの演技が光っている。
The film that received this year’s Best Japanese Film Award was outstanding because of the performances of the supporting cast surrounding the lead actor. — Jreibun -
jreibun/9932/3
- だんたいせん団体戦 で
- すば素晴らしい 演技を終えた選手に
- なかま仲間 たちが「まじやばかった!」と
- こえ声 をかけた。
After seeing a great performance given by a fellow teammate in the team competition, the team members called out to him, “That was fantastic!” — Jreibun -
138771
- ほか他の
- どんな
- しょくぎょう職業
- よりも
- えんげき演劇
- が
- かのじょ彼女の
- しょうにあ性に合っている 。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. — Tatoeba -
139682
- つづ続いて
- かれ彼
- は
- その
- きかい機械
- の
- うご動かし
- かた方
- を
- じつえん実演
- して
- くれた 。
He went on to demonstrate how to use the machine. — Tatoeba -
140255
- そうおん騒音
- が
- ひどかった
- ので
- えんぜつしゃ演説者
- の
- こえ声
- は
- き聞こえなかった 。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. — Tatoeba -
143189
- せいじか政治家
- として 、
- かれ彼
- は 、
- えんぎ演技
- の
- うま
- さ
- を
- めいっぱい目一杯
- かつよう活用している 。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability. — Tatoeba -
144082
- ひとびと人々
- は
- だいとうりょう大統領
- の
- えんぜつ演説
- を
- き聞く
- ために
- いたるところ
- から
- やってきた 。
People came from far and wide to hear the President's speech. — Tatoeba -
145141
- しんぶん新聞
- は
- その
- えんぜつ演説
- から
- すう数
- かしょ箇所
- いんよう引用
- していた 。
The newspaper extracted several passages from the speech. — Tatoeba