Sentences — 56 found
-
jreibun/2412/2
-
アロマテラピーの楽しみ
- かた方 の
- ひと一つ に、
- せいゆ精油 をお
- ゆ湯 に
- すうてき数滴 落とし、その蒸気を吸入する方法がある。
One way to enjoy aromatherapy is to place a few drops of essential oil into hot water and inhale the vapor that rises from the water. — Jreibun -
jreibun/771/2
- ゆぶね湯船 の
- おんせん温泉 が
- あつ熱い 場合は、
- まど窓 を
- あ開け
- つめ冷たい
- がいき外気 と
- ゆめん湯面 とが
- ひろ広く 接触するようにすることで、
- ゆ湯 の温度を
- さ下げる ことができる。もちろん、
- はや早く 温度を下げたい場合は水で
- うす薄めて もよい。
If the hot spring water in the bathtub is too hot, the temperature of the water can be lowered by opening a window so cold air from outside will cool the surface of the hot water. If you want to lower the temperature quickly, you can, of course, dilute the hot water with cold water. — Jreibun -
jreibun/3213/1
-
紅茶の
- かお香り は、お
- ゆ湯 の温度で変わると言われている。
It is said that the aroma of black tea changes depending on the temperature of the hot water. — Jreibun -
jreibun/3335/2
-
久しぶりの温泉旅行でゆったりと
- ゆ湯 につかり、まるで
- ごくらく極楽 にいるかのような気分を味わえた。
It had been a long time since I had taken a trip to a hot spring. As I soaked and relaxed in the hot water, I felt as if I were in paradise. — Jreibun -
jreibun/8018/7
-
日本では、夏でも
- よくそう浴槽 に
- おゆお湯 を
- は張って
- おふろお風呂 に
- つ浸かる
- ひと人 が少なくない。
In Japan, many people soak in a hot bath even during the summer months. — Jreibun -
jreibun/8242/3
-
観光で
- いちにちじゅう一日中 歩き回った最後に、駅前の
- あしゆ足湯 に
- つ浸かって ほっと
- ひといき一息 ついた。
At the end of a full day of walking around and sightseeing, I soaked my feet in the footbath in front of the station and breathed a sigh of relief. — Jreibun -
jreibun/9056/1
-
寒くなってきたので、最近は電気ポットでお
- ゆ湯 を沸かして、
- あたた温かい 紅茶を飲むことが多い。
Since it is getting colder, I often boil water in an electric kettle and drink hot black tea these days. — Jreibun -
jreibun/9110/1
-
来客が帰った
- すがた姿 が見えたので、私は出した
- おちゃお茶 を片付けるため
- きゅうとうしつ給湯室 から
- おぼんお盆 を取ってきて
- おうせつしつ応接室 に向かった。
After recognizing that the visitor had left, I picked up the tray from the kitchenette and went to the reception room to clear the tea that I had served. — Jreibun -
jreibun/3335/1
-
この
- よ世 で良い
- おこな行い をすれば、あの
- よ世 できっと
- ごくらく極楽 へ行けるというのは、
- しんじんぶか信心深い
- ひとびと人々 に
- みずか自ら の
- おこな行い を振り返り、
- あらた改めさせる ための
- ひと一つ の
- ほうべん方便 でもあったのではないだろうか。
The idea that if one does good deeds in this world, he or she will surely be able to go to paradise in the next world, may have been a means to make deeply religious people repent for their own actions and change their ways. — Jreibun -
jreibun/8018/4
-
ジャーナリストたちは、
- みずか自ら の
- み身 の危険を
- かえり顧みず 、
- いのち命 を張って紛争地域の取材を続けた。
Journalists continued to cover stories from the conflict zone, risking their lives and their own safety. — Jreibun -
75314
- なんか ・・・
- おんなゆ女湯
- から
- ひめい悲鳴
- が
- き聞こえて
- くる
- ん
- だ
- けど 。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath. — Tatoeba -
76444
- ボイラ
- は
- ゆ湯あか
- が
- びっしり
- ついた 。
The boiler was heavily scaled. — Tatoeba -
79471
- やかん薬缶
- の
- おゆお湯
- が
- わ沸いている 。
The kettle is boiling. — Tatoeba -
79472
- やかん薬缶
- から
- ゆげ湯気
- が
- た立っている 。
The kettle is steaming. — Tatoeba -
83842
- ふっとう沸騰
- している
- ゆ湯
- に
- しお塩
- を
- い入れ
- なさい 。
Put some salt into the boiling water. — Tatoeba -
83915
- ふろ風呂
- に
- ゆ湯
- を
- い入れる 。
Run hot water into the bath. — Tatoeba -
88098
- かのじょ彼女
- は
- あしくび足首
- を
- おゆお湯
- に
- ひた浸した 。
She bathed her ankle with hot water. — Tatoeba -
93040
- かのじょ彼女
- は
- カップ
- に
- ねっとう熱湯
- を
- そそ注いだ 。
She poured boiling water into the cup. — Tatoeba -
93076
- かのじょ彼女
- は
- おちゃお茶
- を
- い入れる
- まえ前
- に
- おゆお湯
- が
- わ沸く
- まで
- ま待った 。
She waited until the water boiled before making the tea with it. — Tatoeba -
121862
- ねっとう熱湯
- が
- とつぜん突然
- ふきだ吹き出した 。
Hot water burst out. — Tatoeba