1752 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1047 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2575 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
991 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
684 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1069 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
938 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
968 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
820 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1197 | Kodansha Compact Kanji Guide |
522 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
319 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
393 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
738 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17487X | Morohashi |
435 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3159 | New Nelson (John Haig) |
730 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
787 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1359 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N3
776 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 浮沈 【フチン】 floating and sinking, rise and fall, ebb and flow, ups and downs
- 浮上 【フジョウ】 surfacing, rising to the surface, emerging, leaping into prominence, rising (of rank)
- 軽浮 【ケイフ】 fickle, frivolous
Kun reading compounds
- 浮く 【うく】 to float, to become merry, to be cheerful, to become loose, to become unsteady, to feel out of it, to be cut off (e.g. from those around you), to feel out of place, to be frivolous, to be uncertain, to have (time, money, etc.) left over, to be saved (e.g. money), to have no basis, to be unreliable
- 浮かれる 【うかれる】 to make merry, to be festive
- 浮かぶ 【うかぶ】 to float, to be suspended, to rise to the surface, to appear, to emerge, to show up, to loom (up), to come to mind, to have inspiration
- 浮かぶ瀬 【うかぶせ】 chance, opportunity, lucky break
- 浮かべる 【うかべる】 to float, to set afloat, to launch, to show on one's face (smile, sadness, etc.), to recall, to call to mind, to imagine, to think of
Readings
- Japanese names:
- うき
- Korean:
- bu
Spanish
- flotar
- venir a la memoria
- salir a la superficie
Portuguese
- boiando
- bóia
- subir para superfície
French
- flotter
- faire surface
- venir à l'esprit
- avoir l'air (joyeux, triste)
347 | 2001 Kanji |
3a6.11 | The Kanji Dictionary |
1-3-7 | SKIP code |
1-3-6 | SKIP code |
3214.7 | Four corner code |
1-41-66 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6d6e | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N4
135 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 世 【セイ】 counter for generations, epoch
- 世紀 【セイキ】 century, era, of the century (e.g. fight of the century)
- 近世 【キンセイ】 recent past, recent times, early modern period (from the Azuchi-Momoyama period to the end of the Edo period)
- 創世 【ソウセイ】 creation of the world
- 世 【セイ】 counter for generations, epoch
- 世紀 【セイキ】 century, era, of the century (e.g. fight of the century)
- 夜店 【ヨミセ】 night stall, night shop, night fair
- 救世 【キュウセイ】 salvation
Kun reading compounds
- 世 【よ】 world, society, public, life, lifetime, age, era, period, epoch, generation, reign, rule, the times, world (of existence)
- 世の中 【よのなか】 society, the world, the times
- 千代 【ちよ】 thousand years, very long period, forever
- 君が代 【きみがよ】 Imperial reign, Kimigayo (Japanese national anthem)
Readings
- Japanese names:
- とし、 ゆ、 ゆき
- Korean:
- se
Spanish
- generación
- mundo
- edad
Portuguese
- geração
- mundo
- sociedade
- pública
French
- génération
- monde
- société
- public
263 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
344 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
327 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
152 | A New Dictionary of Kanji Usage |
95 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
177 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
105 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
335 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.13 | Japanese for Busy People |
252 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
252 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
156 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
13 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4308 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2178 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2932 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
28 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
31 | Morohashi |
3496 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
20 | New Nelson (John Haig) |
28 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
28 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
81 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
254 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1975 | 2001 Kanji |
0a5.37 | The Kanji Dictionary |
4-5-2 | SKIP code |
4-4-4 | SKIP code |
4-5-4 | SKIP code |
4-4-2 | SKIP code |
4471.7 | Four corner code |
1-32-04 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4e16 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
555 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 離 【リ】 li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south)
- 離宮 【リキュウ】 imperial villa, royal villa, detached palace
- 短距離 【タンキョリ】 short distance, short range, short-haul
- 近距離 【キンキョリ】 short distance
Kun reading compounds
- 離れる 【はなれる】 to be separated, to be apart, to be distant, to leave, to go away, to leave (a job, etc.), to quit, to give up, to lose connection with, to drift away from
- 離す 【はなす】 to separate, to part, to divide, to keep apart
Readings
- Korean:
- ri
Spanish
- separarse
- apartarse
- separar
- apartar
Portuguese
- separar
- separação
- digressão
- divagação
French
- séparer
- détacher
- diviser
- s'écarter
1897 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
641 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5040 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
909 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1887 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2889 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1281 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1355 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1008 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1857 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2364 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1195 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1663 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1505 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
42140X | Morohashi |
1836 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6517 | New Nelson (John Haig) |
1492 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1605 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1923 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
475 | 2001 Kanji |
8c10.3 | The Kanji Dictionary |
1-11-8 | SKIP code |
0041.4 | Four corner code |
1-46-05 | JIS X 0208-1997 kuten code |
96e2 | Unicode hex code |