Jisho

×

Sentences — 614 found

  • jreibun/8050/2
    • しょうわこうき昭和後期
    • の日本では、
    • おとな大人
    • に反抗する
    • わかもの若者
    • しょうちょう象徴
    • として、フォークソング歌手が
    • ぜつだい絶大な
    • 支持を得た。
    In Japan during the late Shōwa period, folk song singers gained tremendous popularity as a symbol of the youth rebellion against adults. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8253/1
      特に趣味もなく
    • よんじゅうねんかん40年間
    • しごと仕事
    • ひとすじ一筋
    • だった
    • ちち
    • だが、
    • ていねんご定年後
    • は社交ダンスやら
    • おんせんめぐ温泉巡り
    • やら
    • いろいろ色々と
    • 楽しめる趣味を見つけ、
    • だいに第二
    • じんせい人生
    • おうか謳歌して
    • いる。
    My father, who had no particular hobbies and had devoted 40 years of his life solely to his work, has found a variety of hobbies to enjoy in retirement, including ballroom dancing and visiting hot springs. He is now fully enjoying this second phase of his life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8256/1
      小学校の同級生が、今度歌手としてデビューするらしいと
    • ひと人づて
    • に聞いた。
    I heard from someone that a classmate of mine from elementary school is going to make his debut as a professional singer. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8294/1
      見るともなしにテレビを見ていたら、流れてきた
    • きょく
    • の歌詞が
    • こころ
    • ひび響いて
    • 、思わず
    • なみだ
    • がこぼれた。
    While I was watching TV in a cursory manner, the lyrics of a song that came on affected me deeply, and I couldn't help but burst into tears. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8294/2
    • ふろば風呂場
    • は声がよく
    • ひび響く
    • ので、
    • にゅうよくちゅう入浴中
    • に歌うといつもよりうまく聞こえる。
    The bathroom has great acoustics, so singing while bathing always makes your voice sound better. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8303/1
    • じつ実は
    • 歌手に憧れているが、その思いは胸に
    • 秘めた
    • まま誰にも言ったことはない。
    The truth is, I have kept my yearning to become a singer all to myself. I have never told anyone about this desire. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9793/2
    • えどじだい江戸時代
    • しょみん庶民
    • あいだ
    • でもてはやされた
    • ごらく娯楽
    • ひと一つ
    • かぶき歌舞伎
    • がある。
    One of the entertainments popular among the common people during the Edo Period was kabuki. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9850/3
    • はつしゅつじょう初出場
    • ながらいい
    • せん
    • までいけるかもとサークルの仲間たちと
    • いさ勇んで
    • しゅつじょう出場した
    • アカペラ・コンテストだったが、
    • まわ回り
    • プロきゅうプロ級
    • じつりょくしゃ実力者
    • たちの
    • かしょう歌唱
    • にはまったくかなわず、私たちは予選で
    • もろ脆くも
    • やぶ敗れた
    I was excited to participate in the a cappella contest with my choral group, hoping that we might make it to the finals despite it being our first competition. However, we were no match for the professional-standard singers around us, and we were eliminated in the preliminary round. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9861/1
    • にんき人気
    • のアニメ声優がステージで
    • うた
    • ひろう披露する
    • とあって、コンサートには国内や海外からもファンが集まった。
    The concert attracted fans from Japan and abroad, as popular anime voice actors performed songs on stage. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/10554/1
    • めいじじだい明治時代
    • ちゅうき中期
    • に新しい時代の
    • わか和歌
    • を求める
    • わかかくしんうんどう和歌革新運動
    • が起こり、
    • かじん歌人
    • らは日常生活を題材として、
    • みずか自ら
    • の心情を直接的に
    • うた
    • 詠む
    • ようになった。
    In the mid-Meiji period (1868-1912), a movement for waka (a 31‐syllable Japanese poem) innovation began, which ushered in a new era of waka; waka poets began directly expressing their feelings in their waka, using everyday life as the subject matter. Jreibun
    Details ▸
  • 138431
    • おお多く
    • がいこくじん外国人
    • かぶき歌舞伎
    • わかります
    Many foreigners can appreciate Kabuki. Tatoeba
    Details ▸
  • 140826
    • ぜんいん全員
    • うた
    • がっしょう合唱
    • した
    They all sang in chorus. Tatoeba
    Details ▸
  • 141002
    • まえ
    • その
    • うた
    • 聞いた
    • こと事がある
    I've heard that song before. Tatoeba
    Details ▸
  • 142431
    • むかし昔の
    • あの
    • うた
    • うた歌った
    • こと
    • おぼ覚えています
    I remember singing that song long ago. Tatoeba
    Details ▸
  • 143634
    • すいふ水夫
    • ようき陽気な
    • うた
    • うた歌った
    The sailors sang merry songs. Tatoeba
    Details ▸
  • 143950
    • ひとまえ人前
    • うた歌う
    • にがて苦手
    • です
    I don't like to sing in public. Tatoeba
    Details ▸
  • 145094
    • もり
    • とり
    • うた歌っていた
    Birds were singing in the woods. Tatoeba
    Details ▸
  • 146616
    • しょうねん少年
    • たち
    • たの楽し
    • そうに
    • うた歌い
    • ながら
    • こうしん行進
    • つづ続けた
    The boys marched on, singing merrily. Tatoeba
    Details ▸
  • 146729
    • しょうじょ少女
    • たち
    • うた歌い
    • ながら
    • ぐんしゅう群衆
    • ほう
    • やってきやって来た
    The girls came singing toward the crowd. Tatoeba
    Details ▸
  • 146910
    • ことり小鳥
    • たち
    • たの楽しげに
    • うた歌います
    Little birds sing merrily in the trees. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >