Sentences — 65 found
-
jreibun/5235/3
- けいき景気 の
- あっか悪化 の影響で、
- じんけんひ人件費 を
- さくげん削減する ために
- じんいんせいり人員整理 をする企業が増えた。
The economic downturn has caused more companies to lay off workers in order to reduce labor costs. — Jreibun -
jreibun/2421/1
- いぜん以前 、
- けいき景気 が良かった時には、毎日のように
- ざんぎょう残業 していたので、
- ざんぎょうだい残業代 も
- ふく含めて 、もらえる給料は今より多かった。
In the past, when the economy was good, I worked overtime every day, so the salary I used to receive was more than I get now, including overtime pay. — Jreibun -
jreibun/3208/2
- にせんはちねん2008年 にアメリカで
- はっせい発生した リーマン・ショックによって世界規模の金融危機が起こり、世界経済は景気後退に
- おちい陥った 。
The global financial crisis triggered by the Lehman Brothers collapse in the United States in 2008 led to an economic recession worldwide. — Jreibun -
jreibun/4427/2
- ふけいき不景気 が続くなか、
- ちゅうしょうきぎょう中小企業 の経済支援を
- しゅがん主眼 とする政策が立てられた。
During the ongoing recession, policies have been formulated primarily to provide economic support to small-to-medium-sized enterprises. — Jreibun -
jreibun/4401/1
- ふけいき不景気 で仕事が減っていき、ついに
- こんげつ今月 、
- しゅうにゅう収入 がゼロになってしまった。
The recession has reduced the number of work assignments, and finally, this month, my income has been reduced to zero. — Jreibun -
jreibun/4427/4
- ふけいき不景気 が続くなか、
- ちゅうしょうきぎょう中小企業 の経済支援を
- しゅがん主眼 とする政策が立てられた。
During the ongoing recession, policies have been formulated primarily to provide economic support to small-to-medium-sized enterprises. — Jreibun -
jreibun/5266/1
- けいき景気 が悪い
- とき時 にガソリンの
- ねだん値段 も上がるとは、
- せちがら世知辛い
- よのなか世の中 になったものだ。
The world has become a very difficult place to live in, given rising gasoline prices in the midst of an unsettled economy. — Jreibun -
jreibun/5369/1
-
景気の
- あっか悪化 に
- ひれい比例 して、
- しつぎょうしゃ失業者 の
- かず数 が
- ぜんじ漸次 増加している。
The number of unemployed people is gradually increasing in line with the downturn in the economy. — Jreibun -
jreibun/5235/2
-
付き合っていた
- ひと人 に突然別れを告げられた。悲しくて
- いっかげつかん1か月間 泣き続けたが、思い切って写真や
- おもいで思い出 の
- しな品 を
- ぜんぶ全部 捨てたら気持ちの整理をつけることができた。
The person I was dating suddenly broke up with me. I was so sad that I cried for a month. However, when I took the plunge and threw away all the photos and mementos, I started to feel better. — Jreibun -
141332
- せんご戦後
- の
- にほん日本
- は
- いくつかの
- ちからづよ力強い
- ちょうき長期
- はんえい繁栄
- を
- けいけん経験
- し 、
- その
- なか中
- には
- じんむ神武
- けいき景気
- や
- いわとけいき岩戸景気
- が
- ある 。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. — Tatoeba -
147131
- しょうばい商売
- の
- けいき景気
- が
- こうじょう向上
- している 。
Business is looking up. — Tatoeba -
147136
- しょうばい商売
- が
- ふけいき不景気
- になり
- つつある 。
Trade is getting depressed. — Tatoeba -
76506
- なぜか 、
- けいき景気
- の
- よ良い
- とき
- には
- にほん日本
- の
- しんわ神話
- に
- ちなんだ
- なまえ名前
- が
- つ付けられています 。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. — Tatoeba -
80918
- むすう無数の
- しょうきぎょう小企業
- が
- ふけいき不景気
- の
- とき
- に
- とうさん倒産
- した 。
Thousands of small businesses went under during the recession. — Tatoeba -
85111
- ふけいき不景気
- の
- ため
- しつぎょうりつ失業率
- は 5%
- に
- まで
- じょうしょう上昇
- した 。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession. — Tatoeba -
85112
- ふけいき不景気
- になって
- きている
- みたい
- ね 。
We're in store for a recession. — Tatoeba -
85113
- ふけいき不景気な
- なつ夏
- の
- きかん期間
- が
- す過ぎる
- と 、
- しょうばい商売
- は
- かっきづ活気づいた 。
After a slow summer season, business began to pick up. — Tatoeba -
85114
- ふけいき不景気な
- のに
- いぜん依然
- ぶっか物価
- は
- たか高い 。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high. — Tatoeba -
85115
- ふけいき不景気
- だ
- と
- い言い
- つつ 、
- ことし今年
- の
- ゴールデンウイーク
- に
- かいがいりょこう海外旅行
- を
- する
- ひと人
- は
- かこ過去
- さいこう最高
- らしい 。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. — Tatoeba -
102977
- かれ彼
- は
- ぜんかい前回
- の
- こうけいき好景気
- の
- あいだ間
- に
- ざいさん財産
- を
- かぶ株
- とりひ取り引き
- の
- あてた 。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom. — Tatoeba