Sentences — 132 found
-
jreibun/4572/3
-
サスペンス映画を見ていたら、殺人事件を捜査していた警察官の
- むすこ息子 が犯人だったという衝撃的なラストで、驚いた。
I was watching a suspense movie and was surprised by the shocking ending in which the son of the police officer who was investigating the case turned out to be the murderer. — Jreibun -
jreibun/9775/1
- きょう今日 の午後起こった通信障害についてプロバイダーのホームページを見たところ、
- もっか目下 、原因を
- ちょうさちゅう調査中 ということだった。
I checked the provider’s website regarding the communication disturbance that occurred this afternoon, and was told that they are currently investigating the cause. — Jreibun -
jreibun/4572/2
- せんきゅうひゃくきゅうじゅうごねん1995年
- とうきょう東京 で起こった地下鉄サリン事件は、
- もうどく猛毒 の
- かがくざい化学剤 サリンが
- むさべつ無差別 テロに使用されたとして、日本社会に大きな衝撃を与えた。
The Tokyo subway sarin attack in 1995, in which the highly toxic chemical agent sarin was used in an act of indiscriminate terrorism, had a profound impact on Japanese society. — Jreibun -
jreibun/9775/2
- きょう今日 の午後、近所のコンビニエンスストアで強盗事件が起き、
- げんきん現金
- じゅうまんえん10万円 が
- おどしと脅し取られた 。
- もっか目下 のところ、
- げんば現場 から逃走した犯人は見つかっておらず、警察が
- そうさちゅう捜査中 である。
This afternoon, 100,000 yen in cash was stolen with threats of violence in a robbery at a neighborhood convenience store. The perpetrator, who fled the scene, has not been found at this time, and the police are still investigating the case. — Jreibun -
76186
- い言うまでもない
- こと
- だ
- が
- そうさく捜索
- は
- とろうにお徒労に終わった 。
It goes without saying, but the search ended in vain. — Tatoeba -
77454
- こい恋する
- あいて相手
- を
- さが捜しています 。
I'm looking for someone to fall in love with. — Tatoeba -
78441
- あらし嵐
- の
- ため
- ゆくえふめい行方不明
- の
- こども子供
- の
- そうさく捜索
- が
- できなかった 。
The storm hindered us from searching for the missing child. — Tatoeba -
78898
- ようぎしゃ容疑者
- は
- そうさ捜査
- かん官
- に
- うそ
- を
- い言った 。
The suspect told a lie to the inspector. — Tatoeba -
79429
- ゆいいつ唯一の
- ゆうえき有益な
- ちしき知識
- とは 、
- よい
- もの
- を
- さがしもと捜し求め 、
- わる悪い
- もの
- を
- さ避ける
- ほうほう方法
- を
- われわれ
- に
- おし教える
- ちしき知識
- である 。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. — Tatoeba -
80232
- けいさつ警察
- は
- いちにちじゅう一日中 、
- まいご迷子になった
- こ子
- を
- しほうはっぽう四方八方
- 捜し回っていた 。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child. — Tatoeba -
81925
- ぼく僕
- は
- きみ君
- を
- さが捜していた 。
I've been looking for you. — Tatoeba -
82371
- ぼく僕
- が
- さが捜していた
- の
- は
- これ
- なんです 。
This is what I have been looking for. — Tatoeba -
83134
- はは母
- に
- プレゼント
- を
- さが捜しています 。
- なに何か
- とく特に
- お
- かんが考え
- ですか 。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind? — Tatoeba -
86551
- かのじょ彼女
- は
- まいご迷子になった
- じぶん自分
- の
- こども子供
- を
- さが捜し
- に
- い行った 。
She went in search of her lost child. — Tatoeba -
87007
- かのじょ彼女
- は
- びょうき病気の
- あか赤ちゃん
- の
- ために
- いしゃ医者
- を
- さが捜し
- に
- い行った 。
She went in search of a doctor for her sick baby. — Tatoeba -
89023
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- くるま車
- の
- かぎ鍵
- を
- さが捜している 。
She is looking for her car keys. — Tatoeba -
91222
- かのじょ彼女
- は
- くら暗がり
- で
- あ明かり
- の
- スイッチ
- を
- てさぐ手探り
- で
- さが捜した 。
She groped for the light switch in the dark. — Tatoeba -
93217
- かのじょ彼女
- は
- いつも
- ぼく僕
- の
- あら捜し
- を
- している 。
She's always finding fault with me. — Tatoeba -
97524
- かれ彼ら
- は
- あまやど雨宿り
- を
- する
- ばしょ場所
- を
- さが捜した 。
They sought shelter from the rain. — Tatoeba -
97908
- かれ彼ら
- は
- その
- しょうじょ少女
- を
- さが捜した 。
They searched for the girl. — Tatoeba