Sentences — 132 found
-
jreibun/4572/3
-
サスペンス映画を見ていたら、殺人事件を捜査していた警察官の
- むすこ息子 が犯人だったという衝撃的なラストで、驚いた。
I was watching a suspense movie and was surprised by the shocking ending in which the son of the police officer who was investigating the case turned out to be the murderer. — Jreibun -
jreibun/9775/1
- きょう今日 の午後起こった通信障害についてプロバイダーのホームページを見たところ、
- もっか目下 、原因を
- ちょうさちゅう調査中 ということだった。
I checked the provider’s website regarding the communication disturbance that occurred this afternoon, and was told that they are currently investigating the cause. — Jreibun -
jreibun/4572/2
- せんきゅうひゃくきゅうじゅうごねん1995年
- とうきょう東京 で起こった地下鉄サリン事件は、
- もうどく猛毒 の
- かがくざい化学剤 サリンが
- むさべつ無差別 テロに使用されたとして、日本社会に大きな衝撃を与えた。
The Tokyo subway sarin attack in 1995, in which the highly toxic chemical agent sarin was used in an act of indiscriminate terrorism, had a profound impact on Japanese society. — Jreibun -
jreibun/9775/2
- きょう今日 の午後、近所のコンビニエンスストアで強盗事件が起き、
- げんきん現金
- じゅうまんえん10万円 が
- おどしと脅し取られた 。
- もっか目下 のところ、
- げんば現場 から逃走した犯人は見つかっておらず、警察が
- そうさちゅう捜査中 である。
This afternoon, 100,000 yen in cash was stolen with threats of violence in a robbery at a neighborhood convenience store. The perpetrator, who fled the scene, has not been found at this time, and the police are still investigating the case. — Jreibun -
138540
- たにん他人
- の
- あら捜し
- を
- する
- こと事
- ほど
- かんたん簡単な
- もの物
- は
- ない 。
Nothing is easier than finding fault with others. — Tatoeba -
138541
- たにん他人
- の
- あら捜し
- を
- する
- の
- は
- かんたん簡単
- だ 。
It is easy to find fault with others. — Tatoeba -
138542
- たにん他人
- の
- あら捜し
- を
- する
- な 。
Don't find fault with other people. — Tatoeba -
138543
- たにん他人
- の
- あら捜し
- を
- しようとする
- な 。
Don't try to find fault with others. — Tatoeba -
138889
- むらびと村人
- たち
- は
- まいご迷子
- を
- さが捜し
- に
- で出た 。
The villagers went in search of the missing child. — Tatoeba -
140587
- そうさくたい捜索隊
- は
- かれ彼
- が
- がけ崖
- の
- した下
- で
- たおれ倒れている
- の
- を
- はっけん発見
- した 。
The search party found him lying at the foot of a cliff. — Tatoeba -
140588
- そうさいん捜査員
- ら
- は
- あんさつ暗殺
- けいかく計画
- を
- てきはつ摘発
- しました 。
Investigators uncovered an assassination plot. — Tatoeba -
140589
- そうさ捜査
- を
- たちぎ立ち消え
- に
- して
- ほしくない 。
I don't want the investigation to burn out. — Tatoeba -
140590
- さが捜していた
- もの
- を
- みつけだ見つけ出した 。
I found what I was looking for. — Tatoeba -
142600
- せいじつ誠実
- で
- へんけん偏見
- が
- なく
- しりょぶか思慮深い
- ひと人
- を
- さが捜しています 。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. — Tatoeba -
145312
- あたら新しく
- き来た
- かちょう課長
- は
- ぶか部下
- の
- しごと仕事の
- あら捜し
- ばかり
- している
- ようだ 。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. — Tatoeba -
149617
- うしな失った
- もの物
- が
- ない
- か
- と
- うちじゅう家中
- を
- さが捜した 。
I searched all the rooms for the lost thing. — Tatoeba -
150849
- じこ事故
- の
- げんいん原因
- は
- けいさつ警察
- が
- そうさ捜査
- ちゅう中
- だった 。
The cause of the accident was being investigated by the police. — Tatoeba -
150852
- じこ事故
- の
- げんいん原因
- は
- まだ
- そうさく捜索
- ちゅう中
- だ 。
The cause of the accident is still under investigation. — Tatoeba -
151405
- わたし私達
- は
- ちゅうしゃじょう駐車場
- を
- さが捜す
- のに
- おお多く
- の
- じかん時間
- を
- つい費やした 。
We spent a lot of time looking for a parking lot. — Tatoeba -
152318
- わたし私
- は
- よ良い
- レストラン
- を
- さが捜して
- まち町
- へ
- ある歩いた 。
I went into the town in search of a good restaurant. — Tatoeba