Sentences — 126 found
-
jreibun/7259/1
-
私は
- なに何か を最後まで
- なしと成し遂げた ことがない。いつも
- とちゅう途中 で投げ出してしまう。
I have never completed anything, always throwing in the towel before finishing. — Jreibun -
jreibun/7259/2
-
電車の座席で、
- つうろがわ通路側 に足を投げ出して
- すわ座って いると、
- つうこう通行 の
- じゃま邪魔 になる。
When people sit on train seats with their legs in the aisle, it causes an obstruction. — Jreibun -
jreibun/7260/1
-
夫は疲れているのか、家族旅行についての希望を聞いても「どうでもいい」と投げやりな返事しか返ってこなかった。
My husband may be tired; when I asked him what he wanted to do about the family trip, he only gave a non-committal reply: “I don’t care.” — Jreibun -
jreibun/7262/1
- とうしゅ投手 の投げたボールが
- だしゃ打者 の足に当たった。
The ball thrown by the pitcher hit the batter’s leg. — Jreibun -
jreibun/7262/2
-
患者はどのような治療をしても
- なお治る
- みこ見込み がないため、医者はさじを投げた。
The doctor gave up the patient as lost because there was no hope for a cure for him regardless of the treatment. — Jreibun -
jreibun/7262/3
- しゅじんこう主人公 は橋の上から
- み身 を投げ、
- みずか自ら
- いのち命 を
- た絶った 。
The protagonist committed suicide by throwing himself off a bridge. — Jreibun -
jreibun/750/2
- じゅうどう柔道 などの
- ぶとう武道 でいう「
- うけみ受け身 」とは、投げられたりした時に
- けが怪我 をしないよう
- じょうず上手に
- たお倒れる 方法、つまり
- わざ技 のことである。
In martial arts such as judo, ukemi refers to a method or technique of skillful falling to avoid injury when thrown. — Jreibun -
jreibun/2446/1
-
子どもの頃、
- ゆか床 に足を投げ出して
- すわ座る と
- ぎょうぎ行儀 が良くないとよく
- おや親 に注意された。
As a child, my parents often told me that sitting on the floor with my legs thrown out in front of me was not considered good behavior. — Jreibun -
jreibun/8353/1
-
子どもの頃、よく、
- あに兄 と
- ひら平たい
- いし石 を
- かわも川面 に投げ、
- なんかい何回
- は跳ねるか
- きそ競って 遊んだ。
When I was a child, I used to play with my older brother, throwing flat stones into the river and competing with him to see how many times they would bounce. — Jreibun -
jreibun/8981/1
-
公園で、子どもが投げたボールを
- いぬ犬 が追いかけて遊んでいる。
In the park, a dog is playing and chasing after a ball thrown by a child. — Jreibun -
140455
- あいて相手
- チーム
- の
- ベースライン
- の
- むこうがわ向こう側
- に
- ボール
- を
- も持って行こう
- とする
- ために
- は 、
- せんしゅ選手
- から
- せんしゅ選手
- へと
- ボール
- を
- な投げ
- なければならなかった
- のです 。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. — Tatoeba -
141176
- ふね船
- が
- てんぷく転覆
- し
- おおぜい大勢の
- じょうきゃく乗客
- が
- うみ海
- に
- なげだ投げ出された 。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. — Tatoeba -
141387
- かわ川
- に
- いし石
- を
- なげこ投げ込んで
- は
- いけない 。
Don't throw a stone into the river. — Tatoeba -
142343
- いし石
- を
- な投げて
- まど窓
- を
- わ割った
- の
- は
- だれ誰
- だ 。
Who broke the windowpane with a stone? — Tatoeba -
142344
- いし石
- を
- な投げて
- は
- いけない 。
Don't throw stones. — Tatoeba -
145123
- しんぶん新聞
- を
- ポーチ
- に
- な投げて
- お置いて
- くれ
- たまえ 。
Pitch the newspaper onto the porch. — Tatoeba -
146555
- しょうねん少年
- は
- みずうみ湖
- に
- いし石
- を
- な投げて
- じかん時間
- を
- す過ごした 。
The boy passed the time by flinging stones into the lake. — Tatoeba -
146556
- しょうねん少年
- は
- いぬ犬
- を
- めがけて
- こいし小石
- を
- な投げつけた 。
The boy threw a stone at the dog. — Tatoeba -
146583
- しょうねん少年
- は
- その
- いぬ犬
- めがけて
- いし石
- を
- な投げつけた 。
The boy slung a stone at the dog. — Tatoeba -
146632
- しょうねん少年
- が
- いぬ犬
- に
- いし石
- を
- な投げていた 。
A boy was throwing stones at the dog. — Tatoeba