1008 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1466 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1758 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1066 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1317 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2404 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1618 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1726 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1702 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
798 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3557 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1835 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2497 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1105 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
11135 | Morohashi |
2867 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1972 | New Nelson (John Haig) |
1096 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1177 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1761 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1158 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 慰謝 【イシャ】 consolation
- 慰安 【イアン】 solace, relaxation
- 弔慰 【チョウイ】 condolence, sympathy
- 自慰 【ジイ】 masturbation, onanism, self-consolation
Kun reading compounds
- 慰める 【なぐさめる】 to comfort, to console, to amuse
- 慰む 【なぐさむ】 to feel comforted, to be in good spirits, to feel better, to forget one's worries, to trifle with, to fool around with
Readings
- Korean:
- wi
Spanish
- consolar
- confortar
- aliviar
- alegrar
Portuguese
- consolo
- divertimento
- sedução
- torce
- levar na esportiva
- conforto
- consolar
French
- réconforter
- divertissement
- séduire
- consoler
- remonter
- s'amuser de
3758 | 2001 Kanji |
4k11.13 | The Kanji Dictionary |
2-11-4 | SKIP code |
7433.0 | Four corner code |
1-16-54 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6170 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1458 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 霊 【レイ】 soul, spirit, departed soul, ghost
- 霊園 【レイエン】 (garden) cemetery, park-style cemetery, memorial park
- 心霊 【シンレイ】 spirit (e.g. human spirit), soul, spirit, ghost, ethereal being
- 英霊 【エイレイ】 spirits of war dead, person of great ability, soul of a talented person
- 霊 【リョウ】 vengeful spirit, revengeful ghost
- 霊異 【レイイ】 miracle, wonder, wondrous thing
- 怨霊 【オンリョウ】 revengeful ghost, apparition
- 新精霊 【アラショウリョウ】 spirit of someone on the first Obon after their death
Kun reading compounds
- 魂 【たましい】 soul, spirit
- 魂送り 【たまおくり】 sending off the spirits of the dead
Readings
- Korean:
- ryeong
Spanish
- espíritu
- alma
- dios
Portuguese
- espíritos
- alma
- fantasmas
French
- esprits
- âmes
1923 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1361 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5056 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1299 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1891 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2390 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1168 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1225 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1688 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1867 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3480 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1793 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2442 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1808 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
42309P | Morohashi |
2805 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6532 | New Nelson (John Haig) |
1791 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1930 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1815 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3174 | 2001 Kanji |
8d7.2 | The Kanji Dictionary |
2-8-7 | SKIP code |
1010.2 | Four corner code |
1-46-78 | JIS X 0208-1997 kuten code |
970a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1792 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 碑 【イシブミ】 stone monument bearing an inscription (esp. memorial for future generations), stele, stela
- 碑文 【ヒブン】 inscription, epitaph, epigraph
- 詩碑 【シヒ】 monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a poem
- 慰霊碑 【イレイヒ】 cenotaph, memorial monument
Kun reading compounds
- 碑 【いしぶみ】 stone monument bearing an inscription (esp. memorial for future generations), stele, stela
Readings
- Korean:
- bi
Spanish
- lápida sepulcral
- mausoleo
Portuguese
- lápide
- monumento
French
- pierre tombale
- monument
1731 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1718 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3206 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1758 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1573 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1908 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1522 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1623 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1771 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1408 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1553 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
820 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1122 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1526 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
24364P | Morohashi |
1213 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4028 | New Nelson (John Haig) |
1512 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1630 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1718 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3355 | 2001 Kanji |
5a9.2 | The Kanji Dictionary |
1-5-9 | SKIP code |
1664.0 | Four corner code |
1-40-74 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7891 | Unicode hex code |