Sentences — 29 found
-
jreibun/7268/1
- じゅうねん10年
- つと勤めた
- しょくば職場 を離れるのは
- なごりお名残惜しい が、
- しんてんち新天地 でがんばりたい。
I am sad to leave my workplace after 10 years, but I want to develop my career in a new job. — Jreibun -
jreibun/706/2
-
トレーニングの
- ほうほうとう方法等 が科学的に進化し、アスリートの
- じゅみょう寿命 は
- の延びて いると言われているが、若いうちに
- せんしゅせいめい選手生命 のピークを
- むか迎え 、
- はやす早過ぎる
- いんたい引退 を
- お惜しまれ つつ、
- おもてぶたい表舞台 を
- さ去った 選手も多くいた。
Even though scientific advances in training methods have extended the lifespan of athletes, many still peak at a young age and leave their sport too early, much to fans’ disappointment. — Jreibun -
jreibun/6115/1
-
インターハイでは
- お惜しくも 準決勝で
- やぶ敗れた ものの、その結束の強さに監督は
- ふゆ冬 の大会もこのメンバーで戦うとチームに
- つ告げ 、メンバーは
- ちからづよ力強く
- うなず頷いた 。
Although the team regrettably lost in the semifinals at the inter-high school athletic competition, but impressed by their strong unity, the coach told them that the team would remain unchanged for the winter tournament. The members responded by nodding vigorously in agreement. — Jreibun -
jreibun/8317/2
-
忙しい
- へいじつ平日 の朝は
- いっぷんいちびょう1分1秒 でも
- お惜しい ので、できることは
- ぜんじつ前日 の
- よる夜 に
- す済ませて おくように
- つと努めて いる。
On busy weekday mornings, every minute counts, so I try to finish what I can the night before. — Jreibun -
147070
- しょうらい将来
- の
- ゆめ夢
- を
- じつげん実現
- する
- ために
- は 、
- どりょく努力
- を
- お惜しんで
- は
- なりません 。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. — Tatoeba -
149180
- しゃちょう社長
- は
- われわれ我々
- の
- きゅうりょう給料
- を
- すこ少し
- あげる
- こと
- すら
- お惜しんだ 。
Our boss begrudged us even a small raise in pay. — Tatoeba -
159261
- わたし私
- は
- とても
- いのち命
- が
- お惜しい 。
Life is very dear to me. — Tatoeba -
80750
- いのち命
- は
- だれ誰でも
- お惜しい 。
Life is dear to everybody. — Tatoeba -
83249
- むち鞭
- を
- お惜しむ
- と
- こども子供
- は
- だめ駄目になる 。
Spare the rod and spoil the child. — Tatoeba -
84280
- まけお負け惜しみ 。
The grapes are sour. — Tatoeba -
86208
- かのじょ彼女
- は
- ろう労
- を
- お惜しまず
- くうこう空港
- へ
- ゆうじん友人
- を
- むかえにい迎えに行った 。
She took the trouble to meet her friend at the airport. — Tatoeba -
101847
- かれ彼
- は
- どりょく努力
- を
- お惜しまなかった 。
He spared no efforts. — Tatoeba -
103377
- かれ彼
- は
- せいこう成功
- の
- ために
- は
- どりょく努力
- を
- お惜しまなかった 。
He spared no effort for success. — Tatoeba -
104991
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- けんきゅう研究
- に
- じかんをお時間を惜しまなかった 。
He didn't spare time on his studies. — Tatoeba -
108214
- かれ彼
- は
- かね金
- を
- お惜しみ
- なく
- つか使う 。
He is lavish with his money. — Tatoeba -
114498
- かれ彼
- は
- いつも
- お惜しげもなく
- 金を使う 。
He always spends his money freely. — Tatoeba -
121119
- かれ彼
- が
- あのように
- とし年
- わか若くして
- し死んだ
- の
- は 、
- ほんとう本当に
- お惜しい
- と
- おも思う 。
I think it's a great pity that he died so young. — Tatoeba -
122605
- にほん日本
- の
- しじょう市場
- が
- へいさ閉鎖
- てき的
- だ
- という
- ひなん非難
- は 、
- まけお負け惜しみ
- に
- すぎません 。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. — Tatoeba -
138378
- おお多く
- の
- じつぎょうか実業家
- たち
- は
- せいふ政府
- の
- やくにん役人
- に
- とり
- はい入る
- ために 、
- しんもつ進物
- や
- かね金
- を
- お惜しげもなく
- あたえる 。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. — Tatoeba -
172953
- ほねお骨惜しみ
- を
- して
- は
- なにも
- え得ない 。
Nothing can be gained without effort. — Tatoeba