Sentences — 223 found
-
jreibun/49/1
-
教師からテストが返却され、
- れいてん0点 であったことがわかった
- おとこのこ男の子 は、
- は恥ずかしそう に
- かお顔 を
- あか赤らめて うつむいた。
When the teacher returned the test and the boy found out that he had scored a zero, he blushed and looked down in embarrassment. — Jreibun -
jreibun/640/3
- いま今っぽい
- はや流行り の
- ことば言葉 をわざわざ使うのも恥ずかしい気がする。
I feel too embarrassed to even bother using current fashionable language. — Jreibun -
jreibun/660/1
-
ほかの
- ひと人 にちょっとした災難があったとき、ああ、自分でなくてよかったと思う自分に気づき、その
- いや嫌らしさ を
- は恥じた 。
When other people had little mishaps, I found myself thinking, “Oh, I’m glad it wasn’t me.” But soon afterwards, I felt ashamed and disgusted with myself for thinking that way. — Jreibun -
jreibun/3340/1
-
帰り道に駅の階段でこけてしまい、恥ずかしかった。
On my way home I stumbled on the stairs at the station, which was embarrassing. — Jreibun -
jreibun/4155/1
-
本当は知らないのに、知ったかぶりをすると、
- あと後で
- はじ恥 をかくことになる。
If you pretend to know something when you really don’t, you will end up embarrassing yourself later. — Jreibun -
jreibun/8211/4
-
スピーチコンテストの
- おおぶたい大舞台 で、緊張のあまり
- こえ声 が
- ひっくりかえひっくり返って しまい恥ずかしかった。
On the big stage of the speech contest, I was so nervous that my voice failed, which was quite embarrassing. — Jreibun -
jreibun/8284/2
-
弟は恥ずかしがり屋で感謝や謝罪を
- すなお素直に 伝えられないため、
- まわ周り から「
- ひねくれものひねくれ者 」と誤解されやすい。
My younger brother is shy and unable to sincerely express gratitude or apology in a straightforward manner. As a result, he is frequently misunderstood by those around him as a contrary person. — Jreibun -
jreibun/8341/3
- しょくば職場 の
- ひと人 とは、挨拶や業務連絡以外には
- あたりさわ当たり障り のない会話をするだけで、
- ひょうめんてき表面的な 付き合いしかしていない。
I only engage in superficial interactions with my coworkers, limited to greetings and work-related communication, without delving into personal conversations or building deeper relationships. — Jreibun -
jreibun/9086/2
-
みんなの
- まえ前 で先生に作文をほめてもらって、恥ずかしかったがとても
- うれ嬉しかった 。
I was embarrassed, but very happy when the teacher praised my composition in front of everyone. — Jreibun -
jreibun/8341/4
- おおどお大通り で
- はで派手 に
- ころ転んで しまい、
- ひょうめんじょう表面上 は
- なにごと何事 もなかったように立ち上がったが、
- あし足 はズキズキするし
- ないしん内心 かなり恥ずかしかった。
I made a spectacular fall on the main street then got up as if nothing had happened, but my legs were throbbing with pain, and I was quite embarrassed. — Jreibun -
jreibun/9086/1
- ちち父 は非常に
- げんかく厳格 だったため、子どものころ私は
- ちち父 に一度もほめられたことがなかった。
My father was very strict, and as a child I never received any praise from him. — Jreibun -
74285
- かのじょ彼女
- は
- むじゃき無邪気
- な
- の
- か
- しゅうちしん羞恥心
- が
- ない
- の
- か 。
Is she an innocent, or is she just shameless? — Tatoeba -
75180
- さいきん最近の
- ぼく
- は 、「
- いきはじ生き恥 」「
- あかはじ赤恥 」
- を
- かく
- こと
- を
- おそ恐れなく
- なりました 。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". — Tatoeba -
75305
- すっぴん
- は
- は恥ずかしい
- ので
- あまり
- み見ないで
- くだ下さい 。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. — Tatoeba -
75411
- い言って
- から 、まゆ
- ちゃん
- は
- は恥ずかし
- そうに
- うつむ俯いて
- しまう 。
Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. — Tatoeba -
75878
- はずかしが恥ずかしがってる 立花
- は
- とっても
- キュート
- だ 。
You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. — Tatoeba -
76189
- げんだい現代の
- にほん日本
- で
- れんきんじゅつ錬金術
- といえば 、
- ひゆてき比喩的に
- しか
- つか使われない 。
- モラル
- や
- しゅうちしん羞恥心
- と
- むえん無縁
- の
- せいじや政治屋
- や
- しゅうきょうか宗教家
- が 、
- ふせい不正な
- しゅだん手段
- で
- カネもうけ
- を
- する
- とき
- に 。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. — Tatoeba -
76279
- あらた改めて
- はんすう反芻
- してる
- と 、
- なに何
- だ
- か
- は恥ずかしい
- ぞ 。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. — Tatoeba -
76708
- こんな
- はじ恥をかく
- の
- なら
- いっそ
- う生まれ
- なければ
- よかった 。
I had rather never have been born than have seen this day of shame. — Tatoeba -
76927
- ああ 、
- もしかして
- なまえ名前
- を
- よ呼ばれる
- の
- が
- は恥ずかしい
- って ?
Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? — Tatoeba