Sentences — 1130 found
-
jreibun/3660/1
- つま妻 の
- がん癌 は
- かんかい寛解 したが、再発の可能性がないわけではないので、今後も定期的な検査が必要だ。
My wife’s cancer has gone into remission, but there is a possibility of recurrence, so she will still need regular checkups. — Jreibun -
jreibun/5211/1
-
「
- じんしゅ人種
- さべつてき差別的 な発言だ」と
- ひなん非難 されたにも
- かか関わらず 、政治家は自分の発言の正当性を主張した。
Despite being accused of making “racist remarks,” the politician insisted on the legitimacy of his statements. — Jreibun -
jreibun/5216/1
-
新しく買ったスマートフォンはデジタルカメラとしても高い性能を持っている。
The newly purchased smartphone is also an excellent digital camera. — Jreibun -
jreibun/5224/1
-
年齢や性別に関係なく活躍できる
- しょくば職場 で働きたい。
I would like to work in an environment where I can reach my highest potential without regard to my age or gender. — Jreibun -
jreibun/6036/1
-
私は
- ふだん普段 から
- おこ怒りっぽい 性格なのだが、
- しょくば職場 では、できるだけ
- たんき短気 を起こさないようにしている。
I am usually an irritable person, but at work I try to keep my temper under control as much as possible. — Jreibun -
jreibun/6044/1
-
昔は「
- だんし男子
- ちゅうぼう厨房 に
- はい入らず 」と言われていたが、最近は「
- りょうり料理
- りだんし男子 」という言葉もあるように、料理が得意な男性も増えてきた。
In the old days, it was said that “men should not enter the kitchen,” but recently, as the phrase “cooking men” suggests, a growing number of men are excellent cooks. — Jreibun -
jreibun/7200/1
-
台風が接近しているため、
- あさって明後日 の運動会は延期ないし中止する可能性があります。
Due to an approaching typhoon, the sports day scheduled on the day after tomorrow is likely to be postponed or cancelled. — Jreibun -
jreibun/7245/1
-
試合は
- すで既に
- はちかい8回 の
- うら裏 で、私たちのチームは
- ろくてんさ6点差 で負けている。しかし、
- まんるい満塁 ホームランを打てば
- ぎゃくてんが逆転勝ち できる可能性がなきにしもあらずだ。
The game is already in the last half of the eighth innings and our team is losing by six points. However, if we hit a grand slam home run, there is a possibility that we can still win this game. — Jreibun -
jreibun/7321/1
-
アレルギー性
- びえん鼻炎 の検査の際、長い綿棒を鼻の奥に
- つっこ突っ込まれ 、痛みで
- なみだめ涙目 になった。
During an examination for allergic rhinitis, a long cotton swab was shoved deep into my nose, making me teary-eyed with pain. — Jreibun -
jreibun/7331/2
- せんもんか専門家 は、社会のデジタル化が加速し、人間の生活や仕事に
- あくえいきょう悪影響 を及ぼす危険性があると
- けいしょう警鐘 を鳴らす。
Experts warn that the digitalization of our society will accelerate, which could have a negative impact on people’s lives and work. — Jreibun -
jreibun/7334/1
- ことし今年 の参議院選挙での女性の当選者は、前回と並び、
- さいた最多 であった。
The number of women elected to the House of Councilors this year was the highest, just like in the previous election. — Jreibun -
jreibun/7/1
-
恋人とは
- いちねん1年 ほど付き合ったが、お互いに
- なん何となく
- あいしょう相性 が合わないと気づき、結婚には至らず別れた。
After dating my girlfriend for about a year, we realized that we were somehow incompatible and broke up. — Jreibun -
jreibun/7/2
-
ソムリエは
- きゃく客 の好みや予算を聞きながら、その日の料理と
- あいしょう相性 のいいワインを提案してくれる。
A sommelier listens to customers’ tastes and budgets and suggests wines that go well with the dishes of the day. — Jreibun -
jreibun/25/2
-
バイト
- なかま仲間 とは、どちらも小さなことにこだわらない性格で
- き気 が合ったので、バイトの帰りに飲みに
- い行ったり 、
- きゅうじつ休日 に一緒に遊んだりするようになった。
I hit it off with a workmate at my part-time job because we share an easy-going personality and are less concerned about trivial matters. So we started going out for drinks after work and hanging out together on weekends and holidays. — Jreibun -
jreibun/77/1
-
男性より女性の
- ほう方 が
- がん癌 や
- しんきんこうそく心筋梗塞 が
- はっしょう発症 しにくく
- じゅみょう寿命 が長いというのは、あくまでも一般論で、実際には
- こじんさ個人差 も大きい。
The fact that women are less likely to develop cancer or experience myocardial infarction and have a longer life span than men is merely a generalization. In reality, large individual differences exist. — Jreibun -
jreibun/83/1
- おば叔母 は、
- ようき陽気 で、思ったことを何でも話す
- あけっぴろ開けっ広げ な性格だ。
My aunt is a jovial, carefree person who says whatever comes into her mind. — Jreibun -
jreibun/94/1
- あさ麻 の
- ふくろ袋 は
- つうきせい通気性 が良く丈夫なため、コーヒーの
- まめ豆 を
- しゅっか出荷する
- さい際 に使われている。
Jute bags are used for shipping coffee beans because they provide superior air permeability and are durable. — Jreibun -
jreibun/99/1
-
最近話題の「あざとい」
- じょし女子 とは、男性の
- まえ前 で
- こえ声 のトーンを高くしたり、
- うわめづか上目遣い をするなど、計算して意識的に
- かわい可愛さ を演出する女性のことだ。
The azatoi (calculating) girls that are the talk of the town these days are women who intentionally try to make a “cute impression” in a scheming manner, such as raising the tone of their voice or glancing upwards in front of a man. — Jreibun -
jreibun/622/1
-
必要性がない場合に
- あんい安易に 救急車を呼ぶと、本当に緊急搬送の必要があるところへ救急車の到着が遅れ、救える
- いのち命 を救うことができなくなるかもしれない。
If an ambulance is unnecessarily called when there is no need, it may delay the arrival of the ambulance to a genuine emergency where it is really needed. This could result in death, when otherwise lives could have been saved. — Jreibun -
jreibun/631/1
- みち道 を聞くために知らない
- ひと人 に話しかけたら、相手は
- いぶか訝しげ な顔で私を見た。
When I talked to a stranger to ask for directions, he (she) gave me a puzzled look. — Jreibun