Jisho

×

Sentences — 787 found

  • jreibun/619/2
      うちでは犬を飼っており、
    • まいあさ毎朝
    • 散歩に連れて行くのが私の
    • にっか日課
    • だ。
    We have a dog, so it is part of my routine to take him for a walk every morning. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5231/1
      生まれてくる赤ちゃんの幸せを考えて姓名判断で名前を決めた。
    We decided on the name of the coming baby based on onomancy, or divination from names, wishing for her happiness. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7258/2
    • ゆうじん友人
    • はいつも、「何をやってもうまくいかない。自分は不幸だ」と
    • なげ嘆いて
    • いる。
    My friend always complains, saying, “No matter what I do, nothing seems to work out. I am unhappy.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7294/2
      家族と一緒においしいごはんを食べられるという
    • なにげ何気ない
    • 日常に幸せを感じる。
    I find happiness in small daily activities such as having delicious meals with my family. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/11/1
      父は
    • むすめ
    • に本当に愛する人と結ばれて幸せになってほしいと願った。
    The father wished his daughter to be united with the one she truly loved and to be happy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/100/1
    • ひと
    • わるくち悪口
    • ばかり言ったり、
    • ひと
    • ふこう不幸
    • を喜ぶようなあさましい
    • にんげん人間
    • にはなりたくない。
    I don’t want to be the kind of base person who always speaks ill of others or takes pleasure in others’ misfortunes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/625/2
      日本には、「
    • しちごさん七五三
    • 」のように子どもの
    • すこ健やかな
    • 成長を
    • いの祈る
    • ぎょうじ行事
    • がいくつもある。
    In Japan, there are a number of events, such as Shichi-Go-San, aimed at praying for the healthy growth of children. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2486/3
      幸せを感じるときというのは
    • ひと
    • によって違うかもしれないが、「自分の愛する
    • ひと人たち
    • が幸せであるのを見るとき」というのは、多くの
    • ひと
    • に共通するのではないだろうか。
    Although the circumstances involved when people feel happy may differ widely, one circumstance that commonly evokes a feeling of happiness in many people might be seeing their loved ones happy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3252/1
    • ひと
    • こうふく幸福
    • になるために生まれてきたのであり、
    • ふこう不幸
    • になるためではない。
    People are born to be happy, not unhappy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3266/1
      ペットと暮らすことで、
    • ひと
    • は「
    • しあわ幸せ
    • ホルモン」と呼ばれるセロトニンという
    • のうないぶっしつ脳内物質
    • がより活発に
    • ぶんぴつ分泌される
    • ことがわかり、現代のストレス社会において「ペットがもたらす効用」として注目されている。
    People living with pets have been found to secrete more serotonin, a brain substance that is called the “happiness hormone.” This discovery has been attracting attention as part of the “benefit pets bring” to today’s stressful society. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4219/1
      公園の
    • あおあお青々
    • とした
    • しばふ芝生
    • ねころ寝転び
    • 、読書をして過ごすのが、私の幸せな時間だ。
    Lying on the lush green grass in the park reading books is my idea of happy time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4254/1
      私の
    • こきょう故郷
    • は豊かな自然があり、新鮮でおいしい
    • うみ
    • さち
    • やま
    • さち
    • じまん自慢
    • だ。
    My hometown has abundant natural features and boasts fresh and delicious seafood from the sea and harvests from the mountains. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5278/1
    • ひょうろんか評論家
    • さっこん昨今
    • せかいじょうせい世界情勢
    • に関して
    • ひととお一通り
    • 意見を述べた
    • あと
    • 、「この問題の
    • しょうさい詳細
    • についてはぜひ
    • せっこう拙稿
    • をお読みいただけると
    • さいわ幸い
    • です。」と発言を
    • むす結んだ
    After giving his opinion on the current world situation, the critic concluded, “If you are interested in learning more details about this issue, I hope you will read my article.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5977/1
      隣の
    • いえ
    • ふうふ夫婦
    • そろって
    • たぼう多忙
    • のようで、週末もほとんど
    • いえ
    • にいない。
    The married couple next door seems very busy; they are hardly ever home even on weekends. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6017/1
    • たにん他人
    • と自分を比較してばかりいては幸せになれない。「
    • 足る
    • 知る
    • 」の
    • ことばどお言葉通り
    • 、今の生活を大切に、
    • ひび日々
    • 感謝して生きることが大切だ。
    You cannot be happy if you are constantly comparing yourself to others. As the saying goes, “Be satisfied with your lot in life,” it is important to cherish what you have in the present moment and be thankful for it every day. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8018/12
      若い頃は、お金もないのに
    • みえ見栄
    • 張って
    • こうきゅうしゃ高級車
    • に乗っていた。
    When I was young, because I was vain, I drove a luxury car to impress people even though I didn't have much money. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9015/3
      教師に
    • そうだんしつ相談室
    • へ行くことを
    • うなが促された
    • せいと生徒
    • じぼうじき自暴自棄な
    • たいど態度
    • で、「自分は
    • ふこう不幸な
    • ほし
    • もと
    • に生まれたから
    • なに
    • をしても
    • むだ無駄
    • なんだ」とカウンセラーに
    • うった訴えた
    When the teacher ordered the student to go to the counselor’s office, the student became desperate and complained to the counselor that he was born under an unfortunate star and that there was nothing he could do to help himself. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9764/1
      情報通信技術の発達は
    • ひとびと人々
    • の情報交換・情報共有のしかたに大きな変化をもたらした。
    The development of information and communication technology has brought about major changes in the way people exchange and share information. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9764/2
      ヨーロッパには、
    • よつば四つ葉
    • のクローバーは見つけた
    • ひと
    • に幸運をもたらすという
    • いいつた言い伝え
    • がある。
    In Europe, there is a legend that a four-leaf clover brings good luck to those who find it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/619/3
      「犬も歩けば
    • ぼう
    • に当たる」ということわざは、思いがけない幸運に
    • であ出会う
    • という意味と、思いがけない災難に
    • 遭う
    • という2つの意味を持っている。
    The Japanese proverb, “Even a dog that walks will bump into a pole” has two meanings: one is that good luck may come unexpectedly, and the other is that misfortune may also come out of the blue. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >