Sentences — 69 found
-
jreibun/4209/1
- とざんちゅう登山中 に急に天気が悪くなり、近くにあった古い
- やまごや山小屋 で
- ふうう風雨 をしのいだ。
The weather suddenly turned bad while we were climbing the mountain, so we sheltered from the wind and rain in a nearby old hut. — Jreibun -
jreibun/9012/1
- ものおきごや物置小屋 を
- いちねん1年ぶり に
- そうじ掃除し 、ふと
- かがみ鏡 に
- うつ映った
- じぶん自分 の
- すがた姿 を見ると
- ほこり埃まみれ になっていた。
While cleaning out my back shed for the first time in a year, I suddenly looked at my reflection in a mirror and realized that I was covered in dust. — Jreibun -
jreibun/9016/1
- うまごや馬小屋 をのぞくと、
- うま馬 たちがエサの
- はい入った
- おけ桶 に
- くび首 を
- つっこ突っ込み
- ほしくさ干し草 を食べていた。
I peeked into the stable and saw the horses poking their heads into a tub of feed and eating hay. — Jreibun -
74173
- しばいごや芝居小屋
- あとち跡地
- に
- がっこう学校
- が
- た建てられた
- の
- が 1905
- ねん年
- 4月
- でした 。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. — Tatoeba -
75573
- おれ俺たち
- は
- ちい小さな
- プレハブ
- こや小屋
- の
- なか中
- に
- にもつ荷物
- を
- お置き 、
- さっそく
- じゅんび準備
- を
- する 。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. — Tatoeba -
76217
- 掘っ建て小屋
- でも
- いい
- から
- じぶん自分
- の
- いえ家
- が
- ほ欲しい 。
I want my own house, even if it's a shack. — Tatoeba -
81915
- ぼく僕
- は
- いぬごや犬小屋
- を
- つく作る
- ために 、
- ちち父
- の
- ハンマー
- を
- か借りた 。
I borrowed Father's hammer to build a dog house. — Tatoeba -
81959
- ぼく僕
- は
- ちかみち近道
- を
- とお通って
- もり森
- に
- もどり 、
- こや小屋
- に
- じょう錠
- を
- おろし 、
- バスケット
- を
- あ開けた 。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. — Tatoeba -
84137
- へや部屋
- は
- 兎小屋
- みたい
- だ
- けど 。
But my place is like a rabbit hutch. — Tatoeba -
88699
- かのじょ彼女
- は
- こや小屋
- で
- ひとり一人ぼっち
- で
- く暮らしていた 。
She was living alone in a hut. — Tatoeba -
97087
- かれ彼ら
- は
- やまごや山小屋
- に
- 三々五々
- と泊まった 。
They lodged by twos and threes in the cottage. — Tatoeba -
100511
- かれ彼
- は
- まず貧しく
- して
- ちい小さな
- こや小屋
- に
- す住んでいた 。
He was poor and lived in a small cabin. — Tatoeba -
101434
- かれ彼
- は
- にちようだいく日曜大工
- で
- いぬごや犬小屋
- を
- つく作った 。
As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. — Tatoeba -
104148
- かれ彼
- は
- ちい小さな
- いぬごや犬小屋
- を
- つく作った 。
He made a small dog house. — Tatoeba -
104358
- かれ彼
- は
- じゅう十
- ねん年
- いじょう以上
- も
- その
- こや小屋
- に
- ひとり一人で
- す住んでいる 。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years. — Tatoeba -
107701
- かれ彼
- は
- いぬごや犬小屋
- づく作り
- に
- とりか取りかかった 。
He went about making a doghouse. — Tatoeba -
120883
- かれ彼
- が
- その
- なか中
- に
- す住んでいた
- こや小屋 。
This is the hut in which he lived. — Tatoeba -
121712
- のうか農家
- の
- ちょうど
- うし後ろ
- に
- うまごや馬小屋
- が
- ある 。
The stable is right behind the farm house. — Tatoeba -
137567
- だいく大工
- が
- むすこ息子
- に 、
- にわとり鶏
- こや小屋
- を
- つく造って
- やる
- の
- は 、
- いたって
- かんたん簡単な
- こと
- である 。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. — Tatoeba -
143671
- すいしゃごや水車小屋
- は
- みんな皆
- じぶん自分
- の
- すいしゃ水車
- に
- みず水
- を
- ひ引く 。
Every miller draws water to his own mill. — Tatoeba