Sentences — 117 found
-
jreibun/2437/1
- ながさきけん長崎県 には教会が多く、
- こくほう国宝 に
- してい指定 された教会もある。
Nagasaki Prefecture has many churches, some of which have been designated as national treasures. — Jreibun -
jreibun/7323/2
-
宝石のように美しく、
- なめ滑らか な
- はだ肌 のことを
- たまはだ玉肌 と言う。
Beautiful and smooth skin like a jewel is called tama-hada (jewel skin). — Jreibun -
jreibun/45/1
-
宝くじで
- いちおくえん1億円 当選した
- あかつき暁 には、車を買い、家を買い、
- クルーズせんクルーズ船 で
- せかいいっしゅうりょこう世界一周旅行 をして…と
- まいど毎度 のように妄想している。
Every time I think about winning 100 million yen in the lottery, I fantasize about buying a car and house, and taking an around the world trip on a cruise ship. — Jreibun -
jreibun/3348/1
-
「ここだけの
- はなし話 だが」と、
- たから宝くじ で
- ひゃくまんえん100万円 当たって臨時ボーナスが出た気分だと同僚に話したところ、同僚の
- つま妻 から自分の
- つま妻 に伝わってしまい、結局
- ひゃくまんえん100万円 は
- つま妻 に取り上げられてしまった。
I told a colleague, “This is just between you and me, but I won one million yen in the lottery. It’s almost like getting an extra bonus.” However, word reached my wife through this colleague’s wife, and I ended up having to give the money to my wife. — Jreibun -
jreibun/9067/1
- なら奈良 の
- てら寺 は
- こくほう国宝
- してい指定 を受けた
- ぶつぞう仏像 が多く、
- こうふくじ興福寺 は
- もっと最も 多い。有名な
- あしゅらぞう阿修羅像 の
- ほか他 に、
- にょらい如来 や
- ぼさつ菩薩 など多くの
- ほとけ仏 がまつられている。
Many temples in Nara have Buddhist statues designated as national treasures, and the Kōfuku-ji Temple has the most. In addition to the famous statue of Asura, many other Buddhas and Bodhisattvas are enshrined in the temple. — Jreibun -
jreibun/9134/1
-
祖母にもらったダイヤモンドが
- ほんもの本物 かどうか、
- ほうせき宝石
- かんていにん鑑定人 に調べてもらったところ、やはり
- ほんもの本物 だということだった。
I had a gem appraiser check if the diamond which my grandmother had given me was genuine, and he said that it was indeed real. — Jreibun -
74219
- いっしょうけんめい一生懸命
- みが磨きました 。
- こま困った
- の
- は 、
- いがい意外と
- ていきゅう低級
- ほうせき宝石
- の
- ストック
- が
- ない
- こと
- です 。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. — Tatoeba -
75571
- あに兄
- が
- きゅうせい急逝
- した
- の
- は 2
- ねん年
- まえ前 、
- ぎし義姉
- は
- ひとり一人
- あに兄
- の
- のこ遺した
- ちい小さな
- ほうしょくてん宝飾店
- を
- けなげ健気に
- まも守って
- きた 。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. — Tatoeba -
76869
- いえ 、
- これ
- は
- ひほう秘宝
- ですから 。
- わたくし
- たち
- も
- この度 、
- はじ初めて
- み見た
- のです 。
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. — Tatoeba -
79349
- ゆうじん友人
- ほど
- きちょう貴重な
- たから宝
- は
- ほとんどない 。
Few treasures are worth as much as a friend. — Tatoeba -
79581
- やばん野蛮な
- おとこ男
- が
- わたしの
- こうか高価な
- ほうせき宝石
- を
- うばって
- とうそう逃走
- した 。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away. — Tatoeba -
79699
- よぞら夜空
- に
- きらきら
- ひか光っている
- ほし星
- は 、
- ほうせき宝石
- のように
- み見えました 。
The stars twinkling in the night sky looked like jewels. — Tatoeba -
82727
- たからもの宝物
- は
- その
- しま島
- に
- う埋められていた 。
The treasure was buried on the island. — Tatoeba -
82728
-
宝塚
- で
- ショー
- を
- けんぶつ見物
- しました
- か 。
Did you see the show at Takarazuka? — Tatoeba -
82729
- ほうせき宝石
- さいくし細工師
- は
- その
- ブローチ
- に
- おお大きな
- しんじゅ真珠
- を
- はめこはめ込んだ 。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch. — Tatoeba -
82730
- ほうせき宝石
- は
- おも思いがけない
- ばしょ場所
- で
- み見つかった 。
The jewel was found in an unlikely place. — Tatoeba -
82731
- ほうせき宝石
- の
- かんぜい関税
- を
- はら払った 。
We paid customs on jewels. — Tatoeba -
82732
- たから宝くじ
- を
- か買う
- くらい
- なら 、
- その
- かね金
- を
- も燃やして
- しまった
- 方がまし
- だ 。
You may as well burn your money as spend it on lottery tickets. — Tatoeba -
82733
- たから宝くじ
- で
- も
- あ当たれば 、
- ひだり左うちわ
- で
- く暮らせる
- だろうに 。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog. — Tatoeba -
82734
- たから宝くじ
- が
- あ当たった 。
I won the lottery. — Tatoeba