1738 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1534 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1216 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1220 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1191 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1358 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1757 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1882 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1868 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
445 | Kodansha Compact Kanji Guide |
489 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
303 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
368 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
857 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6229 | Morohashi |
407 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1217 | New Nelson (John Haig) |
849 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
912 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1320 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1566 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 舞姫 【マイヒメ】 female dancer, dancing girl, danseuse
- 寵姫 【チョウキ】 one's favorite mistress, one's favourite mistress
Kun reading compounds
- 姫 【ひめ】 young lady of noble birth, princess (esp. in Western contexts, tales, etc.), girl, small, cute, lesser (in names of species), prostitute
- 姫君 【ひめぎみ】 daughter of a person of high rank (esp. eldest daughter)
- 歌姫 【うたひめ】 songstress, diva
- 舞姫 【まいひめ】 female dancer, dancing girl, danseuse
Readings
- Korean:
- heui
Spanish
- princesa
Portuguese
- princesa
French
- princesse
1775 | 2001 Kanji |
3e7.11 | The Kanji Dictionary |
1-3-7 | SKIP code |
4141.7 | Four corner code |
1-41-17 | JIS X 0208-1997 kuten code |
59eb | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N3
1197 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 昔時 【セキジ】 old times, former times
- 昔日 【セキジツ】 old days
- 今昔 【コンジャク】 past and present
- 往昔 【オウセキ】 ancient times
Kun reading compounds
- 昔 【むかし】 the old days, the past, former times, a long time ago, the past ten years, the past decade
- 昔話 【むかしばなし】 old tale, folk tale, legend, reminiscence
- 一昔 【ひとむかし】 an age (ago), a long time (ago), a decade (ago)
- 遥か昔 【はるかむかし】 long ago
Readings
- Korean:
- seog, chag
Spanish
- antiguamente
- antigüedad
- viejos tiempos
- tiempo atrás
Portuguese
- Era uma vez
- antiquidade
- tempos antigos
French
- autrefois
- antiquité
- il était une fois
346 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
1481 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1200 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2108 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
988 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
598 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
699 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
764 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
778 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
428 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
970 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3086 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1574 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2153 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1192 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
13816 | Morohashi |
2432 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2433 | New Nelson (John Haig) |
1184 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1268 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
306 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1978 | 2001 Kanji |
3k5.28 | The Kanji Dictionary |
2-4-4 | SKIP code |
4460.1 | Four corner code |
1-32-46 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6614 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 蓬客 【ホウカク】 wanderer, drifter
- 蓬窓 【ホウソウ】 window with a view of a Japanese mugwort thicket, poor house, humble house, primitive house
Kun reading compounds
- 蓬 【よもぎ】 Japanese mugwort (Artemisia princeps), mugwort (any plant of genus Artemisia), wormwood, sagebrush
- 蓬生 【よもぎう】 wasteland, area overgrown with weeds
- 大蓬 【おおよもぎ】 Artemisia montana
- 背高蓬 【せいたかよもぎ】 Artemisia selengensis
Readings
- Korean:
- bong
Spanish
Portuguese
French
4023 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2195 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2973 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2072 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
31720 | Morohashi |
5099 | New Nelson (John Haig) |
2375 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2458 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3k10.32 | The Kanji Dictionary |
2-3-10 | SKIP code |
2-4-11 | SKIP code |
4430.4 | Four corner code |
1-43-09 | JIS X 0208-1997 kuten code |
84ec | Unicode hex code |