Sentences — 46 found
-
jreibun/5985/1
-
営業部の仕事はノルマが
- きび厳しく 、ベテランの社員でもストレスが
- た溜まりやすい 。
The sales department has strict quotas and even veteran employees can become stressed out from the pressure. — Jreibun -
jreibun/9012/1
- ものおきごや物置小屋 を
- いちねん1年ぶり に
- そうじ掃除し 、ふと
- かがみ鏡 に
- うつ映った
- じぶん自分 の
- すがた姿 を見ると
- ほこり埃まみれ になっていた。
While cleaning out my back shed for the first time in a year, I suddenly looked at my reflection in a mirror and realized that I was covered in dust. — Jreibun -
jreibun/9012/2
- ほんだな本棚 の
- すみ隅 で
- ほこり埃 をかぶっていたドイツ語の
- ほん本 を久しぶりに取り出して、もう一度
- しょきゅう初級 から勉強し直すことにした。
I took out my German book that had been gathering dust in the corner of the bookshelf for a long time and decided to start studying again, beginning with the introductory chapter. — Jreibun -
jreibun/9147/1
- そうじちゅう掃除中 に窓を
- あ開ける と
- かぜ風 で
- ほこり埃 が舞い上がってしまうため、
- そうじ掃除 が終わってしばらく
- た経って から換気したほうがいいと言う
- ひと人 もいる。
Some people say it is better to ventilate a room for a while after cleaning has been completed because opening the windows during cleaning causes dust to be blown up by the wind. — Jreibun -
jreibun/9909/2
- たな棚 やベッドの
- した下 には
- ほこり埃 がたまりやすいので、定期的に
- そうじ掃除 が必要だ。
Dust tends to accumulate on shelves and under beds, so they need to be cleaned regularly. — Jreibun -
140340
- まど窓
- を
- ふ拭いた
- あと後 、
- よく
- ほこり
- の
- あと跡
- が
- み見える 。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. — Tatoeba -
146469
- ゆか床
- は
- ほこり
- を
- かぶっていた 。
The floor was covered with dust. — Tatoeba -
149114
- くるま車
- が
- とお通る
- たびに
- たりょう多量
- の
- ほこり
- が
- まいあ舞い上がった 。
Each passing car threw up a cloud of dust. — Tatoeba -
155838
- わたし私
- は
- ゆか床
- の
- ほこり
- を
- そうじき掃除機
- で
- すいと吸い取った 。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. — Tatoeba -
75995
- しんぐ寝具
- も
- つちぼこり土埃
- で
- よご汚して
- しまいました 。
Also my bedding got dirt on it. — Tatoeba -
76801
- カーペット
- には
- ほこり埃
- を
- きゅうしゅう吸収
- する
- ダスト
- ポケット
- こうか効果
- が
- あり 、
- ほこり埃
- の
- ひさん飛散
- を
- ふせ防ぐ
- とくちょう特長
- が
- ある
- のだ
- が 、
- それ
- が
- あだ仇になった
- けっか結果
- と
- いえる 。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. — Tatoeba -
82154
- ぼく僕
- は 、
- きいろ黄色い
- ふんまつ粉末
- を
- しろ白い
- ふんまつ粉末
- と
- ま混ぜて
- ちゃいろ茶色
- の
- ふんまつ粉末
- に
- したり 、
- けっしょう結晶
- を
- ふんまつ粉末
- と
- ま混ぜて
- ほこり
- に
- したり 、
- えきたい液体
- を
- こたい固体
- と
- けつごう結合
- させて 、
- どろ泥
- を
- つく作ったり
- など
- あれこれ
- やってみた
- のだ 。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. — Tatoeba -
84029
- かぜ風
- で
- ほこり
- が
- ま舞っていた 。
Dust was blowing in the wind. — Tatoeba -
84909
- 敷物
- の
- ほこり
- を
- はら払って
- お落とそう 。
Let's shake the rug. — Tatoeba -
86616
- かのじょ彼女
- は
- まいにち毎日
- かぐ家具
- の
- ほこり
- を
- はら払う 。
She dusts the furniture every day. — Tatoeba -
91541
- かのじょ彼女
- は
- ほこり
- を
- はら払った 。
She brushed away the dust. — Tatoeba -
91542
- かのじょ彼女
- は
- ほこり
- を
- ぬぐ拭う
- のに
- しめ湿った
- ぬの布
- を
- つか使った 。
She used a damp rag to wipe off the dust. — Tatoeba -
110954
- かれ彼
- は
- ほこり
- にたいに対して
- アレルギー
- を
- お起こす 。
He is allergic to dust. — Tatoeba -
123521
- どうろ道路
- は
- ほこり
- で
- はいいろ灰色
- になっていた 。
The road was gray with dust. — Tatoeba -
196285
- ほこり
- が
- もうもうと
- た立った 。
The dust rose in clouds. — Tatoeba