Sentences — 340 found
-
74381
- しぼう死亡
- じれい事例
- が 19
- けん件
- と
- ぜんたい全体
- の 20%
- を
- こ超えて
- おり 、
- かろうし過労死
- の
- しんこく深刻な
- じったい実態
- が
- うきぼ浮き彫りになった 。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. — Tatoeba -
74708
- おっと 、
- せっかく
- じかん時間
- まえ前
- に
- き来た
- のに 、
- ダベッてたら
- ちこく遅刻
- し
- ちまう 。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! — Tatoeba -
74725
- テレビ
- で
- は 、
- わがくに我が国
- の
- しょうらい将来
- の
- もんだい問題
- を
- だれ誰か
- が
- しんこく深刻な
- かお顔
- を
- して
- しゃべっている 。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. — Tatoeba -
74825
- も~う 、
- モタモタ
- しない
- の 。
- ちこく遅刻
- になっ
- ちゃう
- でしょ 。
- ほら 、
- ひも紐 、
- むす結んで
- あげる 。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. — Tatoeba -
74838
- こ凝った
- ちょうこく彫刻
- の
- して
- ある
- さや鞘
- に
- おさ収まった
- ちょうけん長剣 。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. — Tatoeba -
75473
-
「
- ちこく遅刻
- したら
- だめ
- よ ?」「
- でも
- せんせい先生
- も
- ちこく遅刻
- したら
- ノーカン
- です
- よ
- ね ?」
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" — Tatoeba -
76113
- さんかい産科医
- にくわに加え 、
- じょさんし助産師
- も
- ふそく不足
- と
- わがくに我が国
- の
- さんかいりょう産科医療
- が
- きわ極めて
- しんこく深刻な
- じょうきょう状況
- に
- ある
- こと
- が
- あらた改めて
- うきぼ浮き彫りになった 。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. — Tatoeba -
76160
-
黒田
- しょうがっこう小学校
- で
- は
- き決められた
- じこく時刻
- に
- あつ集まって 、
- しゅうだんとうこう集団登校
- します 。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. — Tatoeba -
77435
- こいびと恋人
- たち
- は
- じぶん自分
- たち
- の
- かしらもじ頭文字
- を
- かし
- の
- き木
- に
- きざ刻んだ 。
The lovers engraved the oak tree with their initials. — Tatoeba -
77464
- れっしゃ列車
- は
- ていこくどお定刻通り
- に
- しゅっぱつ出発した 。
The train pulled out on time. — Tatoeba -
77465
- れっしゃ列車
- は
- ていこくどお定刻通り
- に
- で出た 。
The train left on time. — Tatoeba -
77466
- れっしゃ列車
- は
- ていこく定刻
- より
- おくれ遅れている 。
The trains are running behind time. — Tatoeba -
77467
- れっしゃ列車
- は
- ていこく定刻
- に
- とうちゃく到着
- する
- ところ
- だった 。
Trains were arriving on time. — Tatoeba -
77468
- れっしゃ列車
- は
- ていこく定刻
- に
- とうちゃく到着
- した 。
The train got in on time. — Tatoeba -
77469
- れっしゃ列車
- は
- ていこく定刻
- に
- つ着いた 。
The train arrived on schedule. — Tatoeba -
77470
- れっしゃ列車
- は
- ていこく定刻
- に
- えき駅
- に
- とうちゃく到着
- した 。
The train arrived at the station on time. — Tatoeba -
77489
- れっしゃ列車
- は
- じこく時刻
- どお通り
- に
- で出ます
- か 。
Will the train leave on time? — Tatoeba -
79006
- よてい予定
- とうちゃくじこく到着時刻
- を
- おし教えて
- ください 。
Could you tell me the ETA? — Tatoeba -
79123
- ゆうこく夕刻
- には
- おそらく
- あめ雨
- になる
- だろう 。
We may well have rain this evening. — Tatoeba -
81177
- まんいち万一
- また
- ちこく遅刻
- したら 、
- あなた
- は
- しょく職
- を
- うしな失う
- ことになります
- よ 。
If you should be late again, you'll lose your job. — Tatoeba