Sentences — 141 found
-
jreibun/2568/2
- しょくひん食品 は、
- しょうみきげん賞味期限 が
- き切れる 前であっても
- かいふうご開封後 はなるべく早く
- つかいき使い切った ほうがいい。
Food should be eaten as soon as possible after opening its container, even if that is before the expiration date. — Jreibun -
jreibun/9891/1
- どせいたんさき土星探査機 カッシーニは
- さまざま様々な 映像を地球に送り続けてきたが、
- じゅうさんねんかん13年間 の
- たんさひこう探査飛行 の
- すえ末 、
- ねんりょう燃料 が切れその
- やくめ役目 を終えた。
The Saturn probe Cassini has been sending many images to Earth, but after 13 years of exploratory flight, it ran out of fuel and therefore its mission was finished. — Jreibun -
jreibun/9896/2
-
やけに寒いと思ったら、ヒーターが切れていた。このヒーターは安全のために
- すうじかん数時間 ごとに自動停止するらしい。
I thought it was awfully cold and found that the heater was off. It looks like this heater shuts off automatically every few hours for safety reasons. — Jreibun -
jreibun/2568/1
-
最近
- うんどうぶそく運動不足 なので、どこでもなるべく階段を使うことにしている。が、まだ慣れないので、すぐに息が切れてしまう。
I have been trying to use the stairs wherever I can because I have not been getting enough exercise lately. However, I am still not used to this, so I soon run out of breath. — Jreibun -
142113
- き切れた
- けっかん血管
- から
- ち血
- が
- どくどくと
- ながれで流れ出た 。
Blood poured from the cut vein. — Tatoeba -
142325
- せきゆ石油
- の
- ざいこ在庫
- が
- きれ
- かかっている 。
Our stock of oil is running out. — Tatoeba -
146386
- 焼きたての
- ケーキ
- は
- ようい容易に
- き切れない 。
A freshly baked cake doesn't cut easily. — Tatoeba -
148671
- とりひき取引
- けいやく契約
- は
- せんげつ先月
- で
- き切れた 。
The business contract ran out last month. — Tatoeba -
149021
- くるま車
- は 10
- ふん分
- ご後
- に
- ガソリン
- が
- き切れた 。
Our car ran out of gas after ten minutes. — Tatoeba -
149921
- じぶん自分
- の
- する
- ことになっている
- しごと仕事
- が
- いや
- である
- こと
- を
- かれ彼
- は
- かく隠し
- きれなかった 。
He could not hide his disgust at the task he was to perform. — Tatoeba -
150454
- ときどき時々
- かんしゃく
- を
- おさ抑え
- きれなく
- なる 。
My temper sometimes gets the better of me. — Tatoeba -
150620
- じかん時間
- が
- き切れた
- ので
- かいけん会見
- を
- はや早く
- きりあ切り上げ
- なければならなかった 。
We ran out of time and had to cut short the interview. — Tatoeba -
151391
- わたし私達
- は
- とちゅう途中
- で
- ガソリン
- が
- き切れて
- しまった 。
We ran out of gas on our way there. — Tatoeba -
152297
- わたし私
- は
- れいせい冷静
- で
- いよう
- とした
- が 、
- とうとう
- かんにんぶくろのおがき堪忍袋の緒が切れた 。
I tried to be calm, but finally I lost my temper. — Tatoeba -
155679
- わたし私
- は
- しんぼう辛抱
- し
- きれなく
- なった 。
I am at the end of my patience. — Tatoeba -
157769
- わたし私
- は
- よろこ喜び
- を
- おさ抑え
- き切れなかった 。
I could hardly contain myself for joy. — Tatoeba -
159118
- わたし私
- は
- バス
- めがけて
- はし走り 、
- すでに
- いき息
- が
- き切れていた 。
I ran for the bus and was already breathless. — Tatoeba -
75086
-
「
- どー
- した 、
- もじもじ
- して 」「
- あー
- いや 、
- なに何か
- パンツ
- の
- ゴム
- き切れ
- ちゃった
- みたい
- で 」
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants." — Tatoeba -
76182
- こせき戸籍
- じょう上
- の
- えん縁
- は
- き切れて
- も 、
- せきじつ昔日
- の
- きずな絆
- は
- そのまま
- だ 。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. — Tatoeba -
76783
- クラッチペダル
- を
- すうかい数回
- ふ踏む
- と 、
- なんとか
- クラッチ
- が
- き切れた
- ので 、
- だましだま騙し騙し
- うんてん運転
- しました 。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. — Tatoeba