Jisho

×

Sentences — 1300 found

  • jreibun/4436/2
      議論の結論が出なかったとき、部長は「これは私の宿題にさせてください。
    • じかい次回
    • までに
    • たいさくあん対策案
    • 練って
    • きます。」と言って会議を終えた。
    When the discussion remained inconclusive, the chief director said, “Let this be my homework. I will come up with a plan of action before the next meeting,” and ended the meeting. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4473/2
      日本では
    • しゅっしょうとどけ出生届
    • は、
    • しゅっしょうび出生日
    • から
    • じゅうよっかいない14日以内
    • やくしょ役所
    • に提出しなければならない。
    In Japan, a birth must be registered at the local municipal office within 14 days from the date of birth. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4488/3
      英語の試験で、
    • のうどうたい能動態
    • の文を
    • じゅどうたい受動態
    • に書き変える問題が出た。
    In an English exam, there was a question that instructed us to rewrite an active sentence into a passive one. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4554/2
      小学校の給食は、子どもたちの栄養バランスを考えて作られている。また地域ごとの伝統的な料理や、
    • せかいかっこく世界各国
    • の料理がアレンジされて給食に出ることもある。
    School lunches at elementary schools are prepared with the children’s nutritional requirements in mind. In addition, traditional regional dishes and dishes from around the world are sometimes arranged for and served as school lunches. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4558/1
    • ごはんご飯
    • を炊くとき、
    • すいはんき炊飯器
    • から熱い蒸気が出てくるので、小さい子どもが
    • さわ触らない
    • ように注意が必要だ。
    When cooking rice, hot steam escapes from the rice cooker, so care should be taken to prevent small children from touching the rice cooker. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4592/1
      子どもの頃、少女漫画に出てくるハラハラドキドキするラブロマンスに憧れていた。
    As a child I looked forward to the thrilling romance in shōjo manga (girls’ comic) and longed to experience such a romance. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4594/1
    • よぼうせっしゅ予防接種
    • を打つと、発熱、頭痛、
    • せっしゅぶい接種部位
    • の痛みなどの症状が出ることがある。
    Vaccinations may cause symptoms such as fever, headache, and pain at the site of the vaccination. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5251/1
    • かぜ風邪
    • 引いた
    • のか
    • せき
    • が出て止まらないので、
    • せきど咳止め
    • くすり
    • を買った。
    I bought some cough medicine because I seemed to have caught a cold and couldn’t stop coughing. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5290/1
      天気予報では「
    • こうすいかくりつ降水確率
    • ゼロ/れい0
    • パーセント%
    • 」だったので、雨が降ることは絶対にないと思い、傘を持って出なかった。ところが、午後になって
    • おおあめ大雨
    • が降った。
    Since the weather forecast announced “0% chance of precipitation,” I thought it would not rain and did not take an umbrella when leaving the house. However, in the afternoon, heavy rain started to fall. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5304/1
      友だちの家で勉強していたら
    • おなかお腹
    • 空いて
    • きた。何か食べたいなぁと思っていたら、
    • ぜつみょう絶妙
    • のタイミングでお茶とお菓子が出てきた。
    I was studying at a friend’s house and got hungry. I wished I had something to eat, and at the perfect moment, tea and sweets were served. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5723/2
    • ねつ
    • はないが、
    • せき
    • が出るし、
    • からだ身体
    • もだるいので、
    • だいじ大事
    • 取って
    • きょう今日
    • は外出を
    • ひか控える
    • ことにする。
    I don’t have a fever, but I have a cough and feel tired, so as a precaution I decided not go out today. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5725/1
      乗っていたバスが
    • こうぞくしゃ後続車
    • ついとつ追突
    • された。その
    • とき
    • たい大した
    • ことはないと思ったが、
    • ふつかご二日後
    • 、むち
    • 打ち
    • の症状が出て、しばらくは
    • くび
    • の痛みに悩まされた。
    The bus I was riding was rear-ended by a car following it. At the time I thought it was nothing serious, but two days later I developed whiplash injury symptoms and suffered neck pain for a while. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6050/1
      母の
    • いひん遺品
    • の整理をしていたら、たんすの中にしまい込まれていた昔の
    • きもの着物
    • がたくさん出てきた。
    When I was sorting through my deceased mother’s belongings, I found many old kimonos that had been tucked away in a chest. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6082/1
      基礎研究は、成果が出るまでに
    • にじゅうねん20年
    • とき時には
    • しはんせいき四半世紀
    • もかかると言う。すなわち、基礎研究とは、
    • なんせだい何世代
    • もかけて作られる「
    • けっしょう結晶
    • 」なのである。
    It is said that basic research takes 20 years, and sometimes a quarter of a century, to produce results. In other words, basic research is the “crystallization of knowledge” that develops over generations. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6083/1
    • しょうがっこうまえ小学校前
    • さかみち坂道
    • かけあし駆け足
    • くだ下ったら
    • はで派手に
    • ころ転んで
    • ひざこぞう膝小僧
    • から
    • が出てしまった。
    While running down the hill in front of the elementary school, I fell with a loud thud and my kneecap started to bleed. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6084/2
      私はこれまで興味の
    • おもむ赴く
    • ままに
    • たび
    • に出たり仕事を変えたりしてきたが、来年
    • さんじゅっさい/さんじっさい30歳
    • を迎えるにあたり、そろそろ
    • あし
    • をつけた生活を始めようかと思い始めている。
    I have traveled and changed jobs as my interests took me. However, upon turning 30 next year, I am beginning to think it is time to start settling down. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6112/1
    • そと
    • に出ると寒いので、地下鉄の
    • かいさつぐち改札口
    • のところで待ち合わせをすることにした。
    It was cold outside, so we decided to meet at the subway ticket gate. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6149/1
    • よる
    • しちじ7時
    • のニュース番組に出ているニュースキャスターは、
    • めがね眼鏡
    • をかけた落ち着いた雰囲気といい、知的で
    • どうさつりょく洞察力
    • のあるコメントといい、番組の看板としてまさにふさわしい。
    The news anchor on the 7:00 p.m. newscast is perfect as the show’s lead, because of the calm attitude he displays behind his glasses and his intelligent, insightful comments. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7338/3
      県外の大学に
    • かよ通って
    • いる息子が
    • ひさ久しぶり
    • いえ
    • に帰って来たと思ったら、
    • いえ
    • はい入る
    • なり、海外で働くと言ってすぐに出て行った。
    My son, who is attending college in another prefecture, came home for the first time in a while. As soon as he came in, he announced that he will be working abroad and left immediately. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7341/1
    • せんぞ先祖
    • だいだい代々
    • しゅりょう狩猟
    • なりわい生業
    • としてきたが、私は町に出て会社員になった。
    For generations my forebears were hunters, but I went to the town and became a white-collar worker. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >