Sentences — 120 found
-
89342
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- そば側
- まで
- やってきて
- わたし私の
- なまえ名前
- を
- たず尋ねた 。
She came up to me and asked my name. — Tatoeba -
89755
- かのじょ彼女
- は
- こども子供たち
- を
- そば
- に
- よ呼び
- あつ集めた 。
She gathered her children about her. — Tatoeba -
89790
- かのじょ彼女
- は
- あね姉
- の
- そば
- で
- は
- ひく低く
- み見える 。
She seems short beside her sister. — Tatoeba -
90184
- かのじょ彼女
- は
- みずうみ湖
- の
- そば
- に
- す住んでいた
- ようだ 。
She seems to be living by the lake. — Tatoeba -
93869
- かのじょ彼女の
- ともだち友達
- は 、
- もん門
- の
- そば
- で
- かのじょ彼女
- を
- ま待った 。
Her mates waited for her by the gate. — Tatoeba -
97099
- かれ彼ら
- は
- きのう昨日
- かのじょ彼女の
- いえ家
- の
- そば
- を
- とお通りかかった 。
They passed by her house yesterday. — Tatoeba -
97810
- かれ彼ら
- は
- たきびたき火
- の
- そば側
- に
- すわ座りました 。
They sat down by the fire. — Tatoeba -
99227
- かれ彼
- は
- ゆうびんきょく郵便局
- の
- そば側
- を
- とおりす通り過ぎた 。
He went by the post office. — Tatoeba -
99501
- かれ彼
- は
- め目
- を
- と閉じて
- かのじょ彼女の
- そば
- に
- すわ座っていた 。
He sat beside her with his eyes closed. — Tatoeba -
100945
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女の
- そば
- に
- すわ座った 。
He seated himself beside her. — Tatoeba -
104021
- かれ彼
- は
- じょうし上司
- が
- そば
- に
- い居る
- とき時
- は
- ねっしん熱心な
- ふ振りをする 。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around. — Tatoeba -
104452
- かれ彼
- は
- てつだ手伝う
- こと
- すら
- せず
- に
- わたし私の
- そば
- に
- た立っていた 。
He stood beside me without so much as helping me. — Tatoeba -
104650
- かれ彼
- は
- くるま車
- の
- なか中
- に
- いました
- か 、
- それとも
- くるま車
- の
- そば
- に
- いました
- か 。
Was he in the car or by the car? — Tatoeba -
105754
- かれ彼
- は
- わたし私の
- そば側
- に
- すわ座った 。
He sat down by my side. — Tatoeba -
105895
- かれ彼
- は
- わたし私の
- いえ家
- の
- そば
- を
- とお通った
- が
- たちよ立ち寄らなかった 。
He passed by my house but didn't drop in. — Tatoeba -
106094
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- 気づかず
- わたし私の
- そば
- を
- とおりす通り過ぎた 。
He went by me without noticing me. — Tatoeba -
106527
- かれ彼
- は
- こども子供達
- を
- そば
- に
- あつ集めた 。
He gathered his children around him. — Tatoeba -
106993
- かれ彼
- は
- すわ座って
- ほん本
- を
- よ読んでおり 、
- だんろ暖炉
- の
- そば側
- で
- は
- つま妻
- が
- さいほう裁縫
- を
- していた 。
He sat reading with his wife sewing by the fire. — Tatoeba -
106995
- かれ彼
- は
- すわ座って
- ほん本
- を
- よ読み 、
- ひ火
- の
- そば
- で
- は
- つま妻
- が
- さいほう裁縫
- を
- していた 。
He sat reading, with his wife sewing by the fire. — Tatoeba -
107000
- かれ彼
- は
- すわ座って
- たばこを吸って
- おり 、
- つま妻
- は
- その
- そば
- で
- ぬいもの縫い物
- を
- していた 。
He sat smoking, with his wife sewing beside him. — Tatoeba