1283 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
285 | A New Dictionary of Kanji Usage |
392 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1322 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1043 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
365 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1744 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1867 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1002 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
74 | Kodansha Compact Kanji Guide |
76 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
48 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
51 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
961 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
506 | Morohashi |
67 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
155 | New Nelson (John Haig) |
952 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1024 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
381 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1093 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
assistant, help
- On:
- サ
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N1
474 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 佐保姫 【サホヒメ】 Saohime, goddess of Spring
- 佐織養護学校 【サオリヨウゴガッコウ】 Saori Special Needs School (older name style)
- 中佐 【チュウサ】 lieutenant colonel, commander (navy)
- 二佐 【ニサ】 lieutenant colonel (JGSDF)
Readings
- Japanese names:
- すけ
- Korean:
- jwa
Spanish
- ayuda
- asistencia
- rango militar
Portuguese
- assistente
- ajuda
French
- assistant
- aide
2172 | 2001 Kanji |
2a5.9 | The Kanji Dictionary |
1-2-5 | SKIP code |
2421.1 | Four corner code |
1-26-20 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4f50 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
291 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 藤黄 【トウオウ】 gamboge
- 藤花 【トウカ】 wisteria flower
Kun reading compounds
- 藤 【ふじ】 wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda), wistaria
- 藤色 【ふじいろ】 light purple
- 草藤 【くさふじ】 tufted vetch (Vicia cracca), cow vetch
- 野田藤 【のだふじ】 Japanese wisteria (Wisteria floribunda)
Readings
- Japanese names:
- ぞう、 と、 ふじゅ
- Korean:
- deung
Spanish
- glicina (planta)
Portuguese
French
- glycine
206 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4090 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1975 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
2773 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2231 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2087 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
3025 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1544 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2109 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1218 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
32340P | Morohashi |
2382 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5241 | New Nelson (John Haig) |
1210 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1295 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
432 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1942 | 2001 Kanji |
3k15.3 | The Kanji Dictionary |
2-3-15 | SKIP code |
4423.2 | Four corner code |
1-38-03 | JIS X 0208-1997 kuten code |
85e4 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1788 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 朱 【シュ】 vermillion (colour), cinnabar, red orange, vermillion (pigment), cinnabar ink stick, correction written in red ink
- 銖 【シュ】 shu, unit of weight, 1/24th of a ryō, shu, Edo-period unit of currency, 1/16th of a ryō
- 堆朱 【ツイシュ】 red lacquerware with patterns carved in relief
- 銀朱 【ギンシュ】 vermilion (pigment)
Kun reading compounds
- 朱 【あけ】 red, vermilion, cinnabar, scarlet
- 朱に染まる 【あけにそまる】 to welter in blood, to be covered in blood
Readings
- Japanese names:
- あ、 あか、 あき、 す
- Korean:
- ju
Spanish
- bermellón
- rojo oscuro
- antigua unidad monetaria
Portuguese
- vermelhão
- zinabre
- escarlate
- vermelho
- ensangüentado
French
- vermillon
- rouge
- écarlate
- sanglant
1346 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1720 | A New Dictionary of Kanji Usage |
184 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1681 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1415 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
341 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1503 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1602 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1768 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1049 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4344 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2200 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2960 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
226 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14424 | Morohashi |
3531 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2546 | New Nelson (John Haig) |
221 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
235 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1081 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2464 | 2001 Kanji |
0a6.13 | The Kanji Dictionary |
4-6-3 | SKIP code |
2590.0 | Four corner code |
1-28-75 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6731 | Unicode hex code |