Sentences — 90 found
-
jreibun/78/1
- そふ祖父 はあぐらをかいた
- ひざ膝 の
- うえ上 に幼い
- まご孫 を乗せて、嬉しそうに
- ほほえ微笑んで いる。
A grandfather is sitting cross-legged and smiling happily with his grandchild on his lap. — Jreibun -
jreibun/612/1
- あさ朝 、子どもたちをスクールバスに乗せた
- あと後 、近所のお母さんたちが
- いどばたかいぎ井戸端会議 に花を咲かせている。
In the mornings, after loading their children onto the school bus, mothers in the neighborhood engage in casual conversation. — Jreibun -
jreibun/3308/1
- まえ前 を走る友だちに追いつこうと、全力で自転車のペダルを
- こ漕いだ 。
I pedaled my bicycle as fast as I could, trying to catch up with my friend who was running ahead of me. — Jreibun -
jreibun/3308/2
- すいごう水郷 として知られる観光地では、
- せんどう船頭 が
- きゃく客 を乗せて
- ふね舟 を
- こ漕ぎ 、観光客は
- かわ川 を行く
- ふね舟 から
- まち街 の
- ようす様子 を見ることができる。
At tourist spots known as waterside villages, boat workers row passengers in their boats, and the sightseers can view the streets as they travel down the river. — Jreibun -
76508
- どんな
- りゆう理由
- が
- あろう
- と 、
- せっかく
- きどうにの軌道に乗せた
- ぼうえき貿易
- を
- しっつい失墜
- させた
- の
- は
- だい大
- しったい失態
- だ 。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. — Tatoeba -
76812
- おせじお世辞
- に
- のせ乗せられる
- と 、
- み身
- の
- はめつ破滅
- を
- まね招く 。
When the flatterer pipes, then the devil dances. — Tatoeba -
77280
- ろうじん老人
- は
- ラバ
- に
- すな砂
- の
- いっぱい
- はい入った
- ふくろ袋
- を
- のせた 。
The old man loaded his mule with bags full of sand. — Tatoeba -
79158
- ゆうびんきょく郵便局
- まで
- の乗せて
- くださいません
- か 。
Would you mind giving me a ride to the post office? — Tatoeba -
80507
- あした明日
- の
- あさ朝
- たちよ立ち寄って
- あなた
- を
- くるま車
- に
- の乗せて
- いきましょう 。
I'll come by and pick you up tomorrow morning. — Tatoeba -
85327
- びょういん病院
- まで
- の乗せて
- いって
- くれません
- か 。
Will you drive me to the hospital? — Tatoeba -
86092
- かのじょ彼女
- を
- まち町
- まで
- の乗せて
- やった 。
I gave her a lift to town. — Tatoeba -
86181
- かのじょ彼女
- は
- うで腕
- で
- ひざ膝
- を
- かかえこ抱え込み 、
- く組んだ
- て手
- の
- うえ
- に
- あご
- を
- のせていた 。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. — Tatoeba -
86273
- かのじょ彼女
- は
- りょう両
- ひざ膝
- に
- ひじ肘
- を
- のせた 。
She put her elbows on her knees. — Tatoeba -
87706
- かのじょ彼女
- は
- あたま頭
- を
- まくら枕
- に
- のせた 。
She laid her head down on the pillow. — Tatoeba -
95780
- かれ彼
- を
- びょういん病院
- まで
- の乗せて
- いって
- いただけない
- でしょうか 。
Could I ask you to drive him to the hospital? — Tatoeba -
96772
- かれ彼ら
- は
- じんこうえいせい人工衛星
- を
- きどう軌道
- に
- の乗せる
- こと
- に
- せいこう成功
- した 。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. — Tatoeba -
100012
- かれ彼
- は
- ぼうし帽子
- を
- あたま頭
- に
- の載せた 。
He put a cap on his head. — Tatoeba -
101691
- かれ彼
- は
- あたま頭
- を
- のせる
- ため
- にさん二三
- の
- クッション
- を
- も持ってきた 。
He fetched a few cushions to prop up her head. — Tatoeba -
103754
- かれ彼
- は
- しんぶん新聞
- に
- こうこく広告
- を
- の載せた 。
He ran an ad in the paper. — Tatoeba -
104653
- かれ彼
- は
- くるま車
- の
- うえ上
- に
- スキー
- を
- の乗せた 。
He put the skis on top of the car. — Tatoeba