Jisho

×

Sentences — 149 found

  • jreibun/4581/2
    • じょうし上司
    • の指示がわかりにくかったら、きちんと確認することだ。
    • あいまい曖昧な
    • 理解のまま仕事を進めると、とんだ
    • いきちが行き違い
    • のもとになる。
    If you have difficulty understanding your supervisor’s instructions, before going any further, check with him or her, because if you proceed with your work unclear of what is expected from you, it could lead to a terrible misunderstanding. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5261/1
    • じょうし上司
    • のくせして
    • いちえん1円
    • たんい単位
    • まで
    • わりかん割り勘
    • にするなんてせこい。
    Even though he is my boss, he is stingy enough to split the check with me down to the last yen. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5376/1
    • じょうし上司
    • しょうこうかいぎしょ商工会議所
    • りじかい理事会
    • のメンバーに選出された。
    My boss was elected as a member of the Board of Directors at the Chamber of Commerce. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5387/1
      やさしくてユーモアのセンスもある
    • じょうし上司
    • は、多くの部下から
    • した慕われて
    • いる。
    A boss who is kind and has a sense of humor is adored by many of his subordinates. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6047/1
    • にんげん人間
    • として成長する
    • うえ
    • で大切なのは、
    • みずか自ら
    • ちょうしょ長所
    • たんしょ短所
    • を自覚することだ。
    One of the important things to remember when trying to grow as a person is to be aware of your strengths as well as weaknesses. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6109/1
      仕事でお世話になった
    • もとじょうし元上司
    • への近況報告も
    • 兼ね
    • ちかぢか近々
    • まえ
    • の職場に
    • かお
    • を出すつもりだ。
    I plan to visit my former workplace soon to update my former boss, who helped me at work, on my current situation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7384/1
    • ぶか部下
    • が大切な
    • こきゃく顧客
    • おこ怒らせて
    • しまったという報告を聞き、上司は
    • にが苦い
    • 顔をした。
    The supervisor made a sour face when she heard the report from her subordinate that he had offended an important client. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8295/1
    • ぶか部下
    • の仕事ぶりを批評してばかりの
    • じょうし上司
    • よりも、ミスした時に
    • いっしょ一緒
    • になって解決策を考えてくれた
    • せんぱい先輩
    • に信頼を寄せるようになった。
    I have come to place my trust in my senior colleague who, when I made a mistake, joined me in finding a solution, rather than my boss, who is always finding fault with his subordinates’ work. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9767/3
    • どうりょう同僚
    • は会議冒頭の挨拶で
    • じょうし上司
    • を持ち上げ、
    • じょうし上司
    • こういんしょう好印象
    • を与えようとしているかのようだった。
    My colleague seemed to be trying to give a good impression to his boss by flattering him in his opening remarks at the beginning of the meeting. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9808/1
    • いもうと
    • あわてもの慌て者
    • で、
    • ひと
    • はなし
    • を最後まで聞かずに分かった気になり
    • けんとうちが見当違い
    • の行動をとることがある。
    My sister is a hasty person and sometimes acts before listening to the whole story, which often ends up in a miscalculated action on her part. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9823/1
      上司に「来週までに報告書を提出します」と言ったものの、資料収集がはかどらず、
    • よていどお予定通り
    • に提出できる自信がなくなってきた。
    I told my supervisor that I would submit the report by next week, but I am no longer confident that I will be able to submit it on time because I have not been able to gather the necessary materials. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9935/2
      社内で新しいプロジェクトが始まった。協力を求められれば、もちろん協力するのにやぶさかではない。ただ、並行する
    • の業務との仕事量のバランスを上司には一度精査してもらいたいと考えている。
    A new project has started within the company. If asked to cooperate, I would of course be happy to pitch in. However, I would like my supervisor to carefully consider my workload when work concerning a new project needs to be performed in parallel with my other duties. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/631/2
    • じょうし上司
    • のパワハラを社内相談
    • まどぐち窓口
    • に相談しても
    • いっこう一向に
    • らち
    • 明かない
    • ため、社長に
    • じきそ直訴
    • するため社長室を
    • おとず訪れた
    • 。アポイントはないが社長に面会したい
    • むね
    • 告げる
    • と、私が
    • ふおん不穏な
    • 空気を
    • かもしだ醸し出して
    • いたからだろうか、
    • うけつけ受付
    • の男性は
    • いぶか訝しげに
    • 私の
    • かお
    • を見ると「
    • おやくそくお約束
    • のない
    • かた
    • おとりつお取り次ぎ
    • はいたしかねます」と
    • いんぎん慇懃に
    • 述べた。
    I consulted with the internal consultation office about my boss’s harassment, but my complaint was getting nowhere. Therefore, I decided to directly approach the president in his office. When I told the man at the reception desk that I did not have an appointment, but wanted to meet with the president, he looked at me quizzically, perhaps because I appeared nervous and unsettled. The man courteously said, “I cannot allow you to see the president unless you have an appointment.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2470/1
      ビジネスメールなどで
    • なに何か
    • 依頼をするときは、「ご多忙のところ恐縮ですが、よろしくお願いいたします。」などと文末に付ける。この言葉は相手に対して「申し訳ない」という気持ちを込めた言葉となる。
    When making a request in a business e-mail, words of concern to the other party, such as: “I am sorry to bother you in your busy schedule, but I would appreciate your cooperation,” should be added as closing remarks. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3256/2
    • じょうし上司
    • にもっと
    • ていねい丁寧に
    • 仕事をするよう言われ、
    • しめきり締切
    • を守るために急いでいるのだと伝えたところ、
    • こうべん抗弁
    • するなと注意された。
    When my supervisor told me to work more carefully, I responded that I was trying to meet the deadline. Then, he scolded me, telling me not to talk back. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4463/3
    • じょうし上司
    • が目的のためには手段を選ばないという
    • やりかたやり方
    • をしていては、
    • ぶか部下
    • は誰もついてこなくなるだろう。
    If the boss takes the ends-justify-the-means approach, none of their subordinates will be able to follow him. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6047/2
      私の
    • じょうし上司
    • は非常に優秀なビジネスマンだが、感情の
    • きふく起伏
    • が激しいのが短所といえば短所だ。
    My boss is a very competent businessperson, but his emotional ups and downs and moodiness are his weakness. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8049/1
      書類を作成したら、印刷して上司に内容の確認をお願いし、問題がなければ
    • はんこ判子
    • 押して
    • もらう。
    Once the document is prepared, print it out and ask your supervisor to check the contents, and if there is no problem, have him/her affix their seal. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9767/2
    • じつぎょうか実業家
    • しゅさい主催する
    • パーティーで、
    • まね招かれた
    • せいじか政治家
    • しゅさいしゃ主催者
    • おんぎ恩義
    • があるのか、スピーチで
    • さか盛んに
    • 彼を持ち上げた。
    At a party hosted by a businessperson, an invited politician, perhaps indebted to the organizer, enthusiastically flattered him in his speech. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9808/2
      会社が
    • おこな行った
    • リストラについて
    • じょうし上司
    • に意見を求められ、
    • かいん課員
    • は、「私のような経験の浅い
    • じゃくはいもの若輩者
    • にはわかりかねます」と答えた。
    When asked by his supervisor for his opinion on the downsizing undertaken by the company, the section member replied, “A young and inexperienced person like myself may not fully understand.” Jreibun
    Details ▸
More Sentences >