Sentences — 13 found
-
jreibun/7219/1
- かぜ風邪 を早く
- なお治そう と、病院で
- くすり薬 を
- しょほう処方 してもらって飲んだが、
- いっこう一向に
- なお治らない 。
I took medicines prescribed by a doctor at the hospital in order to cure my cold, but it will not go away. — Jreibun -
jreibun/631/1
- じょうし上司 のパワハラを社内相談
- まどぐち窓口 に相談しても
- いっこう一向に
- らち埒 が
- あ明かない ため、社長に
- じきそ直訴 するため社長室を
- おとず訪れた 。アポイントはないが社長に面会したい
- むね旨
- つ告げる と、私が
- ふおん不穏な 空気を
- かもしだ醸し出して いたからだろうか、
- うけつけ受付 の男性は
- いぶか訝しげに 私の
- かお顔 を見ると「
- おやくそくお約束 のない
- かた方 の
- おとりつお取り次ぎ はいたしかねます」と
- いんぎん慇懃に 述べた。
I consulted with the internal consultation office about my boss’s harassment, but my complaint was getting nowhere. Therefore, I decided to directly approach the president in his office. When I told the man at the reception desk that I did not have an appointment, but wanted to meet with the president, he looked at me quizzically, perhaps because I appeared nervous and unsettled. The man courteously said, “I cannot allow you to see the president unless you have an appointment.” — Jreibun -
jreibun/5363/1
-
就業規則には「
- ぜんこう前項 に規定された所定労働時間を超えて労働した場合は
- じかんがいろうどう時間外労働
- わりましちんぎん割増賃金 を
- しはら支払う 」とあるのだが、サービス残業ばかり求められ、
- いっこう一向に 「
- わりましちんぎん割増賃金 」など
- しはら支払われない ため、労働センターに相談することにした。
The work rules state that “Augmented wages shall be paid for overtime work in the event that hours are worked in excess of the prescribed working hours stipulated in the preceding paragraph,” but since the workers are constantly being asked to work overtime and are never paid “augmented wages,” they decided to consult with the labor center. — Jreibun -
jreibun/5372/2
-
先週からずっと
- からだ体 の
- ちょうし調子 が悪くて、医者からもらった
- くすり薬 を飲んでいるが、
- いっこう一向に 良くならない。
I have been feeling sick since last week and have been taking medicine prescribed by my doctor, but I am not feeling any better. — Jreibun -
jreibun/9144/1
-
待ち合わせに
- さんじゅっぷん/さんじっぷん 30分 も遅刻してきたのに
- いっこう一向に
- わる悪びれる
- ようす様子 もない恋人に「ねえ、
- いま今
- なんじ何時 だと思う?」と冷たく
- ひとこと一言 言うと、「まあまあ、そんなに怒らなくても」となだめられ、こちらのほうが
- おとな大人げない 態度であるかのような
- あつか扱い によけいに
- はら腹 が
- た立って きた。
My boyfriend arrived for the meetup a whole 30 minutes late, yet he didn’t show any sign of remorse, so I said to him coldly, “Hey, what time do you think it is?”, to which he replied, “Well, there’s no need to be so angry,” and he tried to calm me down, making it seem like I was the one behaving immaturely. This made me even more upset. — Jreibun -
jreibun/9928/2
- いま今 の会社に
- やと雇われて
- ごねん5年 になるが、
- いっこう一向に 昇進できない。
I have been employed by my current company for 5 years now, but I have not yet been promoted. — Jreibun -
138564
- たにん他人
- が
- わたし私
- の
- こと
- を
- どう
- おも思おう
- と 、
- わたし私
- は
- いっこうに
- き気にしない 。
Whatever others think of me, I don't mind at all. — Tatoeba -
159764
- わたし私
- は
- それ
- で
- いっこう一向に
- かま構いません 。
That's just fine with me. — Tatoeba -
175500
- けんこう健康
- のせいで
- しごと仕事
- が
- いっこうに
- はかどらない 。
My health makes me a very slow worker. — Tatoeba -
182874
- ぎろん議論
- が
- からまわ空回り
- して
- いっこう一向に
- はってん発展
- しなかった 。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. — Tatoeba -
228977
- いっこうに
- ぞん存じません 。
I know nothing about it. — Tatoeba -
117613
- かれ彼
- の
- い言う
- こと
- は
- ぼく僕
- には
- いっこう一向に
- わからない 。
I can make nothing of what he says. — Tatoeba -
117626
- かれ彼
- の
- い言う
- こと
- は
- ぼく
- には
- いっこうに
- わからない 。
I can make nothing of what he says. — Tatoeba