Sentences — 54 found
-
jreibun/652/1
- おおゆき大雪 の日は、寒いし、交通機関のダイヤも乱れるので、会社に行くのが嫌になる。
On days with heavy snowfall, I hate going to work because it is cold and the transportation schedules are disrupted. — Jreibun -
jreibun/6058/1
-
ダイヤモンドは、今から
- じゅうおくねんいじょう10億年以上 も
- まえ前 に
- ちか地下
- やく約
- ひゃくにじゅっ/ひゃくにじっ120 キロメートルを超える深さで、
- きょくど極度な
- こうおん高温 と
- こうあつ高圧 のもと
- たんそ炭素 が結合してできたものだ。
Diamonds were formed more than a billion years ago when carbon was bonded together under extremely high temperatures and pressures at depths of more than about 120 kilometers underground. — Jreibun -
jreibun/9107/2
-
母にもらったダイヤの指輪を強くぶつけたら、ダイヤがぽろりと
- はず外れて しまったので修理に出した。
I hit the diamond ring my mother gave me so hard that the diamond fell out, so I sent it in for repair. — Jreibun -
jreibun/4574/1
- どうりょう同僚 は、
- しょくば職場 から近い、建物の
- にかいいじょう2階以上 、ペットが飼える、
- やちん家賃 が予算以内など、すべての条件を満たす
- ぶっけん物件 がなかなか見つからず、
- ぶっけんさが物件探し に
- くせん苦戦して いる。
My colleague is struggling to find a property that meets all her requirements: close to work, on the second floor of the building or above, pets allowed, and rent within her budget. — Jreibun -
jreibun/4574/2
- ふじさん富士山 の
- さんちょう山頂 に太陽が
- かさ重なって 見えるダイヤモンド
- ふじ富士 と呼ばれる現象は、
- ほうがく方角 や天候の条件が
- ととの整う と見ることができる。
The phenomenon known as Diamond Fuji, where the sun appears to overlap the top of Mount Fuji, can be observed when the conditions of direction, weather, and others are aligned. — Jreibun -
jreibun/9134/1
-
祖母にもらったダイヤモンドが
- ほんもの本物 かどうか、
- ほうせき宝石
- かんていにん鑑定人 に調べてもらったところ、やはり
- ほんもの本物 だということだった。
I had a gem appraiser check if the diamond which my grandmother had given me was genuine, and he said that it was indeed real. — Jreibun -
142334
- せきたん石炭
- は
- かがくてき化学的に
- ダイヤ
- と
- どうるい同類
- である 。
Coal is chemically allied to diamonds. — Tatoeba -
147117
- しょうひん商品
- に
- かん関する
- おといあお問い合わせ
- は 、
- フリーダイヤル
- を
- ご
- りよう利用
- ください 。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. — Tatoeba -
77519
- れっしゃ列車
- は
- ダイヤ
- どおり
- に
- うご動いている 。
Trains are running on schedule. — Tatoeba -
77544
- れっしゃ列車
- の
- ダイヤ
- が
- おく遅れています 。
The trains are running late. — Tatoeba -
78548
- らいう雷雨
- の
- ため
- れっしゃ列車
- の
- ダイヤ
- が
- みだ乱れた 。
Trains were disrupted due to a thunderstorm. — Tatoeba -
83055
- はは母
- は
- ダイヤ
- の
- ゆびわ指輪
- を
- てばな手放す
- ほか他
- なかった 。
My mother had no choice but to part with her diamond ring. — Tatoeba -
89957
- かのじょ彼女
- は
- ひだりて左手
- の
- くすりゆび薬指
- に
- ダイヤ
- の
- ゆびわ指輪
- を
- はめていた 。
She wore a diamond ring on her left third finger. — Tatoeba -
95215
- かのじょ彼女
- が
- へや部屋
- に
- かえ帰って
- みる
- と 、
- ダイヤ
- の
- ゆびわ指輪
- は
- き消えていた 。
When she returned to her room, the diamond ring was gone. — Tatoeba -
105206
- かれ彼
- は
- じてんしゃ自転車
- の
- ロック
- の
- ダイヤル
- を
- まわ回した 。
He turned the dial on the bicycle lock. — Tatoeba -
113171
- かれ彼
- は
- その
- ダイヤモンド
- を
- も持って
- に逃げた 。
He ran away with the diamond. — Tatoeba -
125379
- どろぼう泥棒
- が
- つま妻
- の
- ダイヤ
- の
- ゆびわ指輪
- を
- ぬす盗んで
- い行った 。
A burglar made away with my wife's diamond ring. — Tatoeba -
125744
- ちょくせつ直接
- ダイヤル
- できます
- か 。
Can I dial direct? — Tatoeba -
168362
- しがい市外
- きょくばん局番
- も
- ダイヤル
- する
- のです
- か 。
Do I have to dial the area code, too? — Tatoeba -
182937
- にせもの偽物
- の
- ダイヤ
- と
- ほんもの本物
- とは
- どう
- ちが違う
- のです
- か 。
What is the difference between imitation and real diamonds? — Tatoeba