Sentences — 206 found
-
jreibun/3906/1
- ゆかそうじ床掃除 の
- しあ仕上げ に、ワックスをかける。
Wax the floor to finish cleaning. — Jreibun -
jreibun/22/1
-
もとは
- しゅりょうけん狩猟犬 だったダックスフントは、
- た垂れた
- みみ耳 、長い
- どう胴 、短い
- あし足 という愛らしい
- すがた姿 が魅力だ。
Originally a hunting dog, the dachshund has an adorable appearance with drooping ears, a long torso, and short legs. — Jreibun -
jreibun/4438/1
- スマホづかスマホ疲れ を感じ、
- きゅうじつ休日 を利用してデジタルデトックスができる宿泊施設に泊まった。久しぶりにスマホやパソコンに
- まった全く
- ふ触れず 、自然を
- まんきつ満喫し 、
- しんしん心身 ともにリフレッシュできた。
Feeling tired of my smartphone, I took advantage of the holiday to stay at an accommodation specializing in digital detox. For the first time in ages, I was able to enjoy nature and refresh my body and mind without laying a finger on my phone or computer. — Jreibun -
jreibun/4471/2
- フレックスタイムせいフレックスタイム制 を導入している会社では、
- そうろうどうじかん総労働時間 を守れば
- しゅっしゃ出社する 時間を自分で決めることができる。
In a company with a flextime system, employees can decide when to come to work providing they fulfill their total number of working hours. — Jreibun -
jreibun/9078/1
- ほのお炎 の
- はけい波形 は
- エフぶんのいち1/f のゆらぎがあるため、
- ほのお炎 を見つめているとリラックスできると言われている。
It is said that staring at the flame is relaxing because it has a 1/f fluctuation. — Jreibun -
jreibun/9882/1
-
同じ文学作品でも
- やくしかた訳し方 は
- ほんやくしゃ翻訳者 によってさまざまである。また、
- やくしゃ訳者 が変わればその作品から受ける印象も大きく変わることがある。
The same literary work can be translated in various ways by different translators. Therefore, the impression one gets from a literary work can change dramatically depending on who the translator is. — Jreibun -
jreibun/4571/1
- かた肩 が
- こ凝った とき、
- かた肩 を
- じょうげ上下 に動かすエクササイズをすると、
- かた肩まわり の
- きんにく筋肉 がほぐれリラックスできる。
When the shoulders are stiff, exercises that move the shoulders up and down relax the surrounding muscles and help you unwind. — Jreibun -
jreibun/9882/2
-
(長年;ながねん)シェイクスピアの作品を(手掛けて;てがけて)いる(翻訳家;ほんやくか)によれば、シェイクスピアのような(古典劇;こてんげき)を日本語に(訳す;やくす)ときはどの程度現代の日本語に近づけるかが難しいそうである。
According to a translator who has been working on Shakespeare’s works for many years, when you translate classical plays like Shakespeare’s into Japanese, what is difficult is determining to what extent the language should be made closer to contemporary Japanese. — Jreibun -
74320
-
テクトロニクス
- の
- しん新
- ソフトウェア
- は 、
- ロジック・アナライザ
- を
- つか使う
- こきゃく顧客
- の
- ニーズ
- に
- まさしく
- こた応える
- もの
- です 。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. — Tatoeba -
74545
- その
- えき液
- から
- ようざい溶剤
- を
- きはつ揮発
- させる 。
- のこ残る
- の
- は 、
- かお香り
- せいぶん成分
- と
- しょくぶつ植物
- ワックス
- の
- かたまり塊 。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. — Tatoeba -
76374
- ランチボックス
- から
- は 、
- いろ色んな
- オカズ
- の
- にお匂い
- が 、
- たちのぼ立ちのぼっている 。
The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box. — Tatoeba -
76458
-
フランクス
- りくぐんたいしょう陸軍大将
- が
- ナイトしゃくいナイト爵位
- の
- めいよ名誉
- しょうごう称号
- を
- さず授かりました 。
General Franks received an honorary knighthood. — Tatoeba -
76487
- ノルディックコンバインド
- は
- とうき冬季
- スキー
- きょうぎ競技
- スポーツ
- の
- ひと一つ
- で 、
- クロスカントリースキー
- と
- スキージャンプ
- と
- いう
- ふた二つ
- の
- ノルディック
- スキー
- きょうぎ競技
- を
- くみあ組み合わせて
- きそ競う
- きょうぎ競技
- の
- こと
- である 。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. — Tatoeba -
463935
- みさかい見境なく
- セックス
- し
- まくる
- ひと人
- は
- エイズ
- など
- の
- せいびょう性病
- が
- こわ怖くない
- のです
- か ?
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? — Tatoeba -
77057
-
「・・・
- つまり 、
- セックス !?」「
- うわあ 、健二
- ったら ・・・
- みもふたもない 」
"... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" — Tatoeba -
78742
- よくじつ翌日 、
- しんぶんしゃ新聞社
- で 、
- かれ彼
- は
- なか中
- に
- ダックスフント
- の
- はい入った
- パン
- を
- えが描いた 。
- ダックスフント ・
- ソーセージ
- ではなく 、
- いぬ犬
- の
- ダックスフント
- の
- はい入った
- もの
- を
- である 。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. — Tatoeba -
81390
- いもうと妹
- は
- ひとり一人で
- エアロビクス
- クラス
- に
- い行ける
- ねんれい年齢
- だ 。
My sister is old enough to go to a workout studio by herself. — Tatoeba -
84726
- ちち父
- は シェイクスピア
- を
- いんよう引用
- した
- てがみ手紙
- を
- か書いていた 。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare. — Tatoeba -
84770
- ちち父
- は 4
- ご語
- で
- そうした
- こと
- を
- じゅうぶん充分
- すぎる
- くらい
- やりとやり遂げていた
- の
- であり 、
- それ
- によって シェイクスピア
- の
- いんよう引用
- は
- ビジネス
- の
- アドバイザー
- が
- のぞ望み
- え得る
- かぎ限り
- の
- こうか効果
- せい性
- を
- え得た
- の
- であった 。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. — Tatoeba -
88790
- かのじょ彼女
- は
- しゅう週
- に 1
- かい回
- エアロビクス
- を
- やっている 。
She goes to aerobics once a week. — Tatoeba