Sentences — 47 found
-
83179
- はは母
- ウサギ
- は 、
- あかんぼう赤ん坊
- たち
- を
- じぶん自分
- の
- からだ
- で
- あたた暖かく
- している 。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body. — Tatoeba -
104446
- かれ彼
- は
- てじな手品
- を
- つか使って
- ぼうし帽子
- から
- ウサギ
- を
- とりだした 。
He produced a rabbit out of his hat by magic. — Tatoeba -
112316
- かれ彼
- は
- その
- の野ウサギ
- を
- つか捕まえる
- ことができなかった 。
He could not catch the hare. — Tatoeba -
114340
- かれ彼
- は
- ウサギ
- とり
- の
- わな
- に
- えさ
- を
- つけた 。
He baited the trap for rabbits. — Tatoeba -
115714
- かれ彼
- は 、
- 3月
- の
- の野ウサギ
- のように
- くる狂っている
- よ 。
He is as mad as a March hare. — Tatoeba -
123272
- とつぜん突然
- の野ウサギ
- が
- はたけ畑
- を
- はし走って
- よこぎ横切って
- いく
- の
- を
- み見た 。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. — Tatoeba -
123291
- とつぜん突然
- ちい小さな
- くろ黒い
- ウサギ
- は
- すわりこんで 、
- とても
- かな悲し
- そう
- に
- みえた 。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. — Tatoeba -
4714
- こいつ
- は
- わる悪い
- ウサギ
- だった 。
That was an evil bunny. — Tatoeba -
147028
- ちい小さい
- しろ白い
- ウサギ
- は
- かのじょ彼女の
- め目
- を
- ひらいた 。
- すると
- とても
- ひろ広く 、
- とても
- たか高かった 。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. — Tatoeba -
147029
- ちい小さい
- しろ白い
- ウサギ
- は 、
- ちい小さい
- くろ黒い
- ウサギ
- に
- かのじょ彼女の
- やわ柔らかい
- まえあし前足
- を
- ふれました 。
The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. — Tatoeba -
147038
- ちい小さい
- くろ黒い
- ウサギ
- は
- かのじょ彼女の
- め目
- を
- ひら開いて 、
- とても
- ひろくて
- とても
- たか高い
- のだ
- と
- いいました 。
The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. — Tatoeba -
161319
- わたし私
- は
- ウサギ
- の
- せわ世話をし
- なければならない 。
I must look after the rabbits. — Tatoeba -
175310
- いぬ犬
- は
- ウサギ
- を
- お追いかけた 。
The dog ran after the rabbit. — Tatoeba -
175311
- いぬ犬
- は
- ウサギ
- の
- 跡を追って
- もり森
- の
- なか中
- へ
- はい入った 。
The dog traced the rabbit into the forest. — Tatoeba -
184452
- がっこう学校
- に
- かよ通っていた
- とき時 、
- ウサギ
- の
- せわ世話をした 。
I cared for the rabbits when I was at school. — Tatoeba -
192684
- ライオン
- は
- ウサギ
- を
- ひとくちひと口
- で
- た食べた 。
The lion ate the rabbit in one bite. — Tatoeba -
203786
- たくさん
- の
- しょうねん少年
- たち達
- が
- その
- ウサギ
- を
- お追いかけた 。
A lot of boys ran after the rabbit. — Tatoeba -
212890
- その
- とき
- かれ彼ら
- は
- キンポウゲ
- と
- ひなぎく
- の
- あいだ間
- で
- かくれんぼ
- して
- あそ遊んでいました 。
- ちい小さい
- しろ白い
- ウサギ
- は
- オーク
- の
- み実
- を
- さが探して
- あそ遊んでいました 。
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. — Tatoeba -
212910
- その
- とき
- ホップ 、
- スキップ 、
- ジャンプ
- と 、
- ちい小さい
- くろ黒い
- ウサギ
- の
- む向こう
- まで
- と飛びました 。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back. — Tatoeba -
213551
- そして 、
- その
- ちい小さな
- ウサギ
- の
- ふたり二人
- は
- おお大きな
- もり森
- の
- なか中
- で
- いっしょ
- に
- しあわ幸せに
- く暮して 、
- たんぽぽ
- を
- た食べたり 、
- ひなぎく
- を
- と飛んだり
- クローバー
- を
- とおりぬ通りぬけたり
- オーク
- の
- み実
- を
- さが探したり
- して
- ながいあいだ長い間
- く暮らしました 。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. — Tatoeba