Jisho

×

Sentences — 3484 found

  • jreibun/655/2
    • ねこ
    • は、おなかを
    • さわ触られる
    • のを
    • いや嫌がる
    • という。
    I heard that cats do not like to have their bellies touched. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/627/1
      規則に違反した選手にはペナルティーが
    • 科される
    • ことになっている。
    Players who break the rules will be penalized. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/633/1
      飲酒が違法だと見なされる年齢は、
    • くに
    • によって違う。
    The legal drinking age varies from country to country. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2413/2
      野菜スープを作るとき、牛乳を
    • くわ加える
    • しつたんぱく(質
    • もとれる。
    When making vegetable soup, milk can be added for protein. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3190/2
    • こうせい公正な
    • 裁判が
    • おこな行われる
    • ことは
    • ほうちこっか法治国家
    • として
    • とうぜん当然
    • まも守られるべき
    • ぜんてい前提
    • である。
    A fair trial is a prerequisite for a nation governed by the rule of law. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3250/1
      新しい法律は
    • こうふ公布された
    • その日から
    • しこう施行
    • される。
    The new law will take effect on the day it is promulgated. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3630/1
      ナラやブナといった
    • は、材質が堅く、机や
    • ほんだな本棚
    • といった家具に使われることが多い。
    Trees such as oaks and beeches produce hardwood, which is commonly used for furniture such as desks and bookshelves. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5215/1
    • とし
    • をとるにつれて、
    • せいねんがっぴ生年月日
    • を聞かれるのが
    • いや
    • になった。
    As I age, I now hate being asked for my date of birth. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5973/2
      彼が
    • せいじか政治家
    • めざ目指した
    • のは、同じく
    • せいじか政治家
    • だった
    • ちちおや父親
    • の影響が
    • たぶん多分
    • にあったと思われる。
    His decision to become a politician was probably largely influenced by his father, who was also a politician. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6007/1
      若い時に留学するのは、異文化の中で多様な価値観に
    • 触れる
    • いいチャンスである。
    Studying abroad at a young age is a good opportunity to gain exposure to a wide range of diverse values in a different culture. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6019/1
    • 老い
    • とともに顔にしわやたるみができるのは当然のことだ。
    • がいけん外見
    • の変化を受け入れるしかない。
    As you age, it is natural to develop wrinkles and sagging skin on your face. You have no choice but to accept the external changes in your appearance. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6142/1
      犬の体調は
    • けな毛並み
    • からある程度推測できる。
    • ちぢれた縮れたり
    • はっしょく発色
    • が悪くなったりしたら、栄養不足が考えられる。
    A dog’s physical condition can be inferred to some extent from its fur. If the fur is frizzy or colorless, a nutritional deficiency is a possibility. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7214/1
      海から遠く離れた
    • ないりくぶ内陸部
    • では、新鮮な
    • さかな
    • 入れる
    • ことが難しい。
    It is difficult to obtain fresh fish in inland areas located far from the sea. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7268/1
    • じゅうねん10年
    • つと勤めた
    • しょくば職場
    • を離れるのは
    • なごりお名残惜しい
    • が、
    • しんてんち新天地
    • でがんばりたい。
    I am sad to leave my workplace after 10 years, but I want to develop my career in a new job. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7271/1
    • たこく他国
    • の要請に
    • したが従い
    • わがくに我が国
    • しじょうかいほう市場開放
    • に向けた
    • とりひき取引
    • のルールが
    • なしくずなし崩し
    • に変更されることのないよう、しっかり議論しなければならない。
    We must have a through discussion to ensure that we do not blindly follow the request of other countries and gradually change the rules of our trade for market liberalization. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7283/1
      夏になると、
    • おおぜい大勢
    • ひと
    • かるいざわ軽井沢
    • などの
    • ひしょち避暑地
    • おとず訪れる
    During summer, many people seek refugee from heat by visiting a summer resort, such as Karuizawa. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7294/2
      家族と一緒においしいごはんを食べられるという
    • なにげ何気ない
    • 日常に幸せを感じる。
    I find happiness in small daily activities such as having delicious meals with my family. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7295/1
    • たけん他県
    • こうれい高齢
    • の母が
    • ひとりぐ一人暮らし
    • をしている。
    • ようす様子
    • を見に行きたいが、なにしろコロナが猛威をふるっているので、容易に
    • おとず訪れる
    • ことができない。
    My elderly mother lives alone in another prefecture. I would like to visit her and see how she is doing, but, for the time being, I cannot easily visit her due to the coronavirus raging across the country. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7302/1
      海外旅行に行くときは、
    • なふだ名札
    • だけでなく、スーツケースには
    • まっか真っ赤な
    • スカーフをつけるようにしている。そうすると、到着地ですぐに
    • にもつ荷物
    • を見つけられるし、他人に間違えられることもなくなるからだ。
    When I travel abroad, I always tie a bright red scarf to my suitcase as well as put a name tag on it. This way, I can quickly find my luggage at the destination, and my suitcase is never mistaken for someone else’s. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7312/1
    • エスエヌエスSNS
    • で、
    • げいのうじん芸能人
    • に対して
    • ひぼうちゅうしょう誹謗中傷
    • の投稿が
    • おこな行われる
    • ことが問題となっている。
    • げいのうじん芸能人
    • なまみ生身
    • の人間であるということを意識し、
    • ひと
    • を傷つける行為は
    • おこな行う
    • べきではない。
    Continuous posting on social networking sites of material considered libelous against celebrities has been an issue. We should remind ourselves that celebrities are human beings like us, with the same feelings, and refrain from engaging in hurtful behavior. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >