Sentences — 14 found
-
jreibun/9850/2
-
もしかしたら、病状が良くなっているかもしれないと期待を
- いだ抱きながら 診察室に
- はい入った 。しかし、血液検査の結果を見つめる
- しゅじい主治医 の
- むずか難しい 表情を見た瞬間、その期待は
- もろ脆くも
- くずれさ崩れ去った 。
I entered the doctor’s office with high hopes that perhaps my condition was improving. However, those thoughts were shattered when I saw the strained expression on my doctor’s face as he looked at the results of my blood test. — Jreibun -
76386
- もしかして
- ツンツン
- している
- の
- は 、
- せいりつう生理痛
- な
- だけ
- とか ?
- いや 、
- まさか
- ね 。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be. — Tatoeba -
76537
- でも 、ジェン
- の
- いえ家
- の
- ベランダ
- に
- いた ヴィンス
- は
- じょうはんしんはだか上半身裸 。
- いやー 、
- もしかしたら
- すっぽんぽん
- だった
- かもッ !
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! — Tatoeba -
76927
- ああ 、
- もしかして
- なまえ名前
- を
- よ呼ばれる
- の
- が
- は恥ずかしい
- って ?
Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? — Tatoeba -
76968
-
『
- ねえ 』
- って 、
- ぼく僕
- を
- み見
- ながら
- い言われて
- も ・・・
- もしかして 、
- また
- ダブルブッキング
- ですか ?
It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? — Tatoeba -
193879
- もしかして
- あなた
- の
- タイプ
- か貸して
- もらえる
- かしら 。
Is there any chance of my borrowing your typewriter? — Tatoeba -
193881
- もしかして 、
- ここ
- から
- まち町
- へ
- い行く
- みち道
- を
- ご存じ
- ではない
- でしょうか 。
Do you happen to know how to get downtown from here? — Tatoeba -
193882
- もしかしたら
- ゆうがた夕方
- になら
- ないうちに
- あめ雨
- かもしれない
- よ 。
It might rain before evening. — Tatoeba -
193883
- もしかしたら
- かれ彼
- は
- きがか気が変わる
- かもしれない 。
He might change his mind. — Tatoeba -
193884
- もしかしたら
- きみ君
- を
- ごかい誤解
- していた
- の
- かもしれない
- と
- ふと
- おも思う 。
It occurs to me that I may have misunderstood you. — Tatoeba -
209487
- その
- てがみ手紙
- を
- み見た
- こと
- は
- おぼ覚えていない
- が 、
- もしかしたら
- それ
- を
- よ読んだ
- かもしれない 。
I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. — Tatoeba -
222270
- この
- そらもよう空模様
- だ
- と 、
- もしかしたら
- ごご午後
- には
- ひとあめひと雨
- ふ降る
- かもしれません 。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon. — Tatoeba -
74771
- これ
- が
- げんいん原因
- で
- タイム
- を
- おお大きく
- ロス
- して
- しまい 、
- もしかしたら 、
- この
- アクシデント
- が
- なかったら 、
- レース
- しゅうばん終盤
- は
- もっと
- よ良く
- なっていた
- だろう 。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. — Tatoeba -
193880
- もしかして 、
- しょくたく食卓
- の
- うえ上
- に
- お置き
- っぱなし ?
- れいぞうこ冷蔵庫
- に
- い入れて
- おかない
- と 、
- くさ腐っ
- ちゃう
- よ 。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. — Tatoeba