Sentences — 1494 found
-
149378
- じつをい実を言うと
- かのじょ彼女
- は
- ぼく
- の
- いもうと妹
- なんだ 。
To tell the truth, she is my sister. — Tatoeba -
149429
- じつ実は
- かのじょ彼女
- は
- ぼく僕
- の
- あね姉
- だ 。
As a matter of fact, she is my sister. — Tatoeba -
149856
- じぶん自分
- の
- かんが考え
- を
- ぼく僕
- に
- お押しつける
- な 。
Don't press your opinion on me. — Tatoeba -
149954
- じぶん自分
- で
- うんてん運転
- する
- ほう
- が
- ぼく僕
- に
- うんてん運転
- させる
- より
- あんぜん安全
- だ
- と
- かれ彼
- は
- おも思っている 。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. — Tatoeba -
150235
- つぎ次の
- にちようび日曜日
- ぼく
- と
- つきあつき合って
- もらえない
- かな 。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday. — Tatoeba -
150446
- ときどき時々
- ぼく
- の
- こと
- を
- おもいだ思い出して
- くれ 。
Remember me from time to time. — Tatoeba -
398662
- ぼく僕
- は
- おちこ落ち込む
- どころか 、
- かのじょ彼女
- に
- にく憎しみ
- を
- おぼ覚える
- だろう 。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. — Tatoeba -
155847
- ぼく僕
- は
- こ子どものころ 、
- よく
- この
- はまべ浜辺
- に
- き来た
- もの
- です 。
I used to come to this beach when I was a boy. — Tatoeba -
74151
- じょうし上司
- は
- ぼく僕
- の
- しごとぶ仕事振り
- が
- いいかげんいい加減
- だ
- と
- 決め付けた 。
My boss took me to task for the poor quality of my work. — Tatoeba -
74165
- ぼく僕
- には
- かのじょ彼女
- の
- い言う
- こと
- が
- わ分かった 。
I got what she was saying. — Tatoeba -
74393
- 只今 、
- ぼく僕
- は
- たびだ旅立ち
- の
- ひ日
- に
- む向けて
- しゅうぎょう修業
- ちゅう中
- です 。
Right now I'm training in preparation for the day we set off. — Tatoeba -
74405
- ぼく
- の
- いえ家
- は
- めざわ目障り
- だった
- けれど 、
- ちい小さな
- めざわ目障り
- だった
- から 、
- みのが見逃されていた 。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. — Tatoeba -
74473
- ぼく僕
- には
- けいさつ警察
- よりも
- なに何
- よりも
- みんな
- が
- いて
- くれる
- こと
- の
- ほう方
- が
- こころづよ心強い
- のです
- よ 。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! — Tatoeba -
74716
- ぼく僕
- は
- しんせかい新世界
- の
- かみ神
- となる 。
I will become God of the new world. — Tatoeba -
74766
- じんせい人生
- とは
- ぜつぼう絶望
- である 。
- ぼく僕
- は
- こう
- かんがえ考えている 。
Life is despair, that's what I think. — Tatoeba -
82189
- ぼく僕
- の
- ぞうしょ蔵書
- は
- かれ彼
- の
- にばい二倍
- だ 。
I have twice as many books as he. — Tatoeba -
74949
-
「
- あの 、かりん
- さん ・・・、
- そろそろ
- おひらお開きにしません
- か ?」「
- だめ駄目 、
- かちに勝ち逃げ
- きんし禁止 !
- こんど今度
- こそ
- ボク
- が
- か勝つ
- の !」
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" — Tatoeba -
74993
- ぼく僕
- は
- かのじょ彼女
- を
- しあわ幸せにする
- と
- い言った 。
I said I would make her happy. — Tatoeba -
75035
- ぼく僕
- は
- くび首をひねる 。
- この
- ポーン
- ではなくて 、
- こっち
- の
- ナイト
- を ・・・。
I tilt my head. Not the pawn, but the knight? — Tatoeba -
75036
- ぼく僕
- は
- ボード
- の
- うえ上の
- こま駒
- を
- ひと一つ
- まえ前
- に
- すす進めた 。
I moved a chess piece on the board one forward. — Tatoeba