Sentences — 630 found
-
jreibun/8253/2
-
応募した全社で不採用になり落ち込んでいたが、その中の
- いっしゃ1社 から
- あらた改めて 選考したいと連絡があり、
- ひとすじ一筋 の
- ひかり光 が見えたような気がした。
I was depressed because I had been rejected by all the companies I had applied to. However, one of them contacted me after re-evaluating my application, and I felt as if I had seen a ray of light. — Jreibun -
jreibun/8276/2
-
これまで
- かげ陰 になり
- ひなた日向 になり、私を支えてくださったすべての
- かたがた方々 に感謝申し上げます。
I would like to thank all those who have supported me all these years both publicly and privately. — Jreibun -
jreibun/8305/2
-
車を
- うんてんちゅう運転中 に急に自転車が飛び出してきてぶつかりそうになり、
- ひやあせ冷や汗 が出た。
While I was driving a car, a bicycle suddenly swerved out and almost hit my car, causing me to break out in a cold sweat. — Jreibun -
jreibun/8348/1
- まいあさ毎朝 同じ
- しゃりょう車両 に乗り合わせていたサラリーマンと、ひょんなことから
- あいさつ挨拶 を
- か交わす ようになり、
- いま今 では
- しゅういち週一 で飲みに行くまでになった。
By sheer coincidence, I began exchanging greetings with a salaryman who happened to ride the train with me every morning. We are now sufficiently friendly to go out for drinks once a week. — Jreibun -
jreibun/8352/6
- みつぼし三ツ星 レストランで
- りょうりちょう料理長 を
- つと務めた シェフが、独立してレストランを
- ひら開く ことになり、オープン
- まえ前 からメディアで話題になっている。
A chef who served as a head chef at a three-star restaurant is opening his own restaurant; it has been the talk of the media even before its opening. — Jreibun -
jreibun/9021/1
- とし年 をとると、リスクを取らず
- げんじょういじ現状維持 を
- ゆうせん優先させる など、
- ほしゅてき保守的に なりがちだ。
As we get older, we tend to become more conservative, not taking risks, and prioritizing the status quo over change. — Jreibun -
jreibun/9028/1
-
会社の
- じょうそうぶ上層部 が
- リコールかくリコール隠し を
- おこな行って いることを部長は知っていたが、
- ふせい不正 が
- おおやけ公 になると会社のイメージダウンになり、自身も
- しょく職 を
- うしな失う 可能性があるため、
- ほしん保身 に
- はし走り 、部下が書いた
- ふせいこくはつしょ不正告発書 を
- にぎ握りつぶした 。
The general manager knew that the company’s upper management was concealing the recall. However, since public disclosure of the fraud would damage the company’s image and possibly cause him to lose his job, he was motivated by self-preservation and suppressed the complaint written by his subordinate. — Jreibun -
jreibun/9803/4
- にゅういんちゅう入院中 の母はこれまで
- はな鼻 からチューブで栄養を
- と摂って いたが、今日からは
- ふつうどお普通通り
- くち口 から食べられるようになり、
- えがお笑顔 が戻ってきた。
My mother, who had been tube-fed through her nose in the hospital, is now able to eat normally and her smile has returned. — Jreibun -
jreibun/9815/1
-
休みが
- すうじつ数日 続くとだんだんものぐさになり、
- もん門 のところまで
- ちょうかん朝刊 を取りに行くのさえ
- めんどう面倒 になる。
After taking a few days off, I grew increasingly lazy, and even going to the gate to pick up the morning paper felt like a chore. — Jreibun -
jreibun/9845/2
- ひと1つ の
- ぶん文 に多くの情報を
- もりこ盛り込む と、
- ぶんこうぞう文構造 も内容も複雑になり、
- よみて読み手 にはわかりにくくなる可能性が高い。
Including too much information in one sentence is likely to complicate both the sentence structure and the content, making it difficult for the reader to grasp the author’s intent. — Jreibun -
jreibun/9923/1
-
最近読んだ小説の
- なか中 で、ヒロインの母親は娘たちを早く結婚させようと
- やっき躍起 になり、娘たちを
- ぶとうかい舞踏会 に連れて
- い行って はなりふり
- かま構わず 売り込んでいた。
In a novel I have recently read, the heroine’s mother was so eager to get her daughters married as soon as possible that she took them to balls and threw her pride to the wind as she touted them. — Jreibun -
jreibun/9938/2
- かいこつうち解雇通知 を受けた私は、こうなったらもうどうでもいいと
- やぶ破れかぶれ になり、自分も
- かたん加担 してきた会社の
- ふせい不正 を
- あら洗いざらい 新聞記者に
- ばくろ暴露 した。
I had been given a dissmisal notice and became reckless. Now that things had come to this pass, I no longer cared what happened to me. So, I revealed every detail of the company’s wrongs, in which I had played a part, to the newspaper reporter. — Jreibun -
4707
-
ムーリエル
- は
- 20歳
- になりました 。
Muiriel is 20 now. — Tatoeba -
149610
- しつぎょうしゃ失業者
- は
- つね常に
- どんぞこどん底
- に
- おちる
- はめ羽目
- になります 。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap. — Tatoeba -
74235
- その
- ろくでなし
- ども
- は
- クビになりました
- よ 。
Those good-for-nothing layabouts were sacked. — Tatoeba -
74308
- とうじしゃ当事者
- が
- こうしょうやくば公証役場
- に
- い行く
- ばあい場合 、
- かき下記
- の
- もの
- が
- ひつよう必要
- になります 。
When one goes to the notary public's office, the following are required. — Tatoeba -
74339
- どこか
- へ
- とうひこう逃避行 したい。
- むしあつ蒸し暑い
- なつ夏
- は
- そんな
- きぶん気分
- になり
- がち 。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. — Tatoeba -
74384
- ふか孵化
- ご後
- まもない
- ヒナ
- は 、
- うぶげ産毛
- が
- ぬ濡れています
- が 、2
- じかん時間
- も
- する
- と
- かわ乾いて
- フワフワ
- になります 。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. — Tatoeba -
74410
- なん何でもかんでも
- メモ
- を
- します
- が
- あとで
- 使い物になりません 。
I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. — Tatoeba -
74555
- つま妻
- の
- 乾咳
- が
- き気になります 。
I'm concerned about my wife's hacking cough. — Tatoeba