Sentences — 150 found
-
jreibun/2560/1
- そうじ掃除 のときには、
- ぞうきんが雑巾代わり に
- ボロきボロ切れ などを使うと経済的だ。古くなった
- ティーTシャツ などが利用できる。
When cleaning, it is economical to use rags instead of a duster. Old T-shirts can be put to good use. — Jreibun -
jreibun/3189/1
- こうみょうか巧妙化 するサイバー攻撃に対しては、
- じぜん事前に
- じゅうぶん十分な 対策を
- こう講じて おかなければ、気がついたときには
- すで既に 被害に
- あ遭って いるということにもなりかねない。
If sufficient countermeasures are not taken in advance against increasingly sophisticated cyber-attacks, you may find yourself being attacked before you know it. — Jreibun -
jreibun/4291/1
-
マニュアルに従って正確に仕事を処理することも大事だが、いつも
- しゃくしじょうぎ杓子定規 に考えるのではなく、
- とき時 には柔軟に対応することも必要だ。
While it is important to accurately manage work according to the manual, it is also necessary to be flexible at times, rather than always thinking inside the box. — Jreibun -
jreibun/4529/2
-
レポートの一般的な
- しょうだ章立て は、
- じょろん序論 、
- ほんろん本論 、
- けつろん結論 である。
- ほんろん本論 は内容ごとにいくつかの
- しょう章 に分け、書くときには
- しょう章 と
- しょう章 の
- あいだ間 は
- いちぎょう1行 あける。
The general arrangement of a paper is Introduction, Body, and Conclusion. The main body of the paper should be divided into several sections according to content, and one line should be left between chapters. — Jreibun -
jreibun/6082/1
-
基礎研究は、成果が出るまでに
- にじゅうねん20年 、
- とき時には
- しはんせいき四半世紀 もかかると言う。すなわち、基礎研究とは、
- なんせだい何世代 もかけて作られる「
- ち知 の
- けっしょう結晶 」なのである。
It is said that basic research takes 20 years, and sometimes a quarter of a century, to produce results. In other words, basic research is the “crystallization of knowledge” that develops over generations. — Jreibun -
jreibun/7346/2
- ひと人 を説得するときには、理由と具体例を
- あ挙げ 、
- あいて相手 がなるほどと納得できるように分かりやすく話す必要がある。
When seeking to persuade people, it is necessary to give reasons and concrete examples, and to speak clearly so that the other person can understand and be convinced. — Jreibun -
jreibun/7351/1
- はんしんだいしんさい阪神大震災 のときには、たまたま
- とうきょう東京 の
- しんせき親戚 の家に泊まっていたため、
- なん難 を
- のが逃れた 。
At the time of the Great Hanshin Earthquake, I happened to be staying with relatives in Tokyo and managed to escape the disaster. — Jreibun -
jreibun/7359/1
-
大学では教育学部に所属していた。大学で勉強しているときには、プログラマーになるなんて夢にも思わなった。
During my time in college, I was studying in the education department, and I did not have the slightest idea that I would become a programmer. — Jreibun -
jreibun/7367/1
-
高校生のときにはっきりとした理由もなく、なんとなく書き始めた小説を
- さんじゅうだい30代 になった今でも書き続けている。
For no apparent reason, I started writing a novel when I was in high school, and I am still writing it now in my thirties. — Jreibun -
jreibun/7369/1
- はじ初めて オンライン会議に出席したときには、音声が聞き取りにくかったり、
- つね常に 見られているという緊張を感じたりで、終わった
- あと後に
- なんともい何とも言えない 疲れを感じた。
The first time I attended an online conference, I felt indescribably tired afterwards because the audio was difficult to hear, and I also felt the strain of being watched constantly. — Jreibun -
jreibun/7384/2
-
子どもが
- にが苦い
- くすり薬 を飲むのを
- いや嫌がる ときには、ジュースと混ぜて飲ませるなどするとよい。
When a child refuses to take bitter medicine, mix it with juice or soft drinks to mask the unpleasant taste before giving it to them. — Jreibun -
jreibun/8351/2
- なに何 かうまくいかない時、思いつめずに、
- とき時 には「
- しかた仕方 がない」といい意味で
- ひらきなお開き直る ことも大切だ。
When something goes awry, it is important not to dwell on it, but rather to openly accept the situation by saying, “It can’t be helped.” — Jreibun -
jreibun/9877/1
-
祖母は
- きょうと京都
- みなみざ南座 で
- おめあお目当て の
- かぶきやくしゃ歌舞伎役者 の
- ぶたい舞台 があるときには
- か欠かさず
- み観に 行く。
My grandmother never misses a performance of her favorite Kabuki actor at the Minami-za Theater in Kyoto. — Jreibun -
jreibun/7346/1
- ひと人 を説得するときには、理由と具体例を
- あ挙げ 、
- あいて相手 がなるほどと納得できるように分かりやすく話す必要がある。
When seeking to persuade people, it is necessary to give reasons and concrete examples, and to speak clearly so that the other person can understand and be convinced. — Jreibun -
75724
- ぶん文
- を
- か書く
- とき
- には 、
- ふつう
- おおもじ大文字
- で
- 始め 、
- ピリオド (.)、
- または
- かんたんふ感嘆符 (!)、
- ぎもんふ疑問符 (?)、
- で
- お終わる 。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). — Tatoeba -
76506
- なぜか 、
- けいき景気
- の
- よ良い
- とき
- には
- にほん日本
- の
- しんわ神話
- に
- ちなんだ
- なまえ名前
- が
- つ付けられています 。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. — Tatoeba -
77838
- よ良
- さ
- そう
- に
- みえる
- うま馬
- でも
- とき時には
- よわ弱る
- こと
- も
- ある 。
A good-looking horse may sometimes break down. — Tatoeba -
78389
- りこう利口な
- ひと人
- でも
- とき時には
- ぼんやり
- する
- ことがある 。
Even smart folks become absent-minded at times. — Tatoeba -
79284
- ともだち友達
- を
- えら選ぶ
- とき
- には 、
- き気をつけ
- なければならない 。
You must be careful in choosing your friends. — Tatoeba -
79341
- ゆうじん友人
- を
- えら選ぶ
- とき
- には
- ちゅうい注意
- を
- して
- し
- すぎる
- こと
- は
- ない 。
You cannot be too careful in choosing friends. — Tatoeba