Sentences — 138 found
-
jreibun/7214/1
-
海から遠く離れた
- ないりくぶ内陸部 では、新鮮な
- さかな魚 を
- て手 に
- い入れる ことが難しい。
It is difficult to obtain fresh fish in inland areas located far from the sea. — Jreibun -
jreibun/5270/1
-
テレビで
- わだい話題 のスイーツを買いたくて、せっかく遠くから来たのに、
- すで既に
- うりき売り切れ でがっかりした。
I had come a long way to buy the sweets that were featured on TV, but I was disappointed that they were already sold out. — Jreibun -
jreibun/9079/1
- よる夜 の
- うみ海 は暗く、遠くに
- ふね船 の明かりが
- ほの仄かに 見えるぐらいだ。
The sea at night is dark, with only the faint lights of ships visible in the distance. — Jreibun -
jreibun/9892/2
- いっしゅうかん1週間 ほどの休みの
- あいだ間 私は
- なに何 をする気にもならず、
- いえ家 でごろごろしていた。
During the week or so of my off-time I didn’t feel like doing anything, so I just lounged around at home. — Jreibun -
jreibun/9892/3
- ゆうだち夕立 がやってくるのか
- そら空 が暗くなり、遠くで
- かみなり雷 がゴロゴロと鳴り始めた。
The sky darkened as if an evening shower was coming, and the thunder began to roll in the distance. — Jreibun -
143008
- は晴れの
- ひ日
- には
- とお遠く
- に
- ふじさん富士山
- が
- み見えます 。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day. — Tatoeba -
188672
- とお遠くに
- いえ家
- が
- み見えた 。
I saw a house in the distance. — Tatoeba -
146087
- ばしょ場所
- は
- にし西
- バージニア
- しゅう州
- の
- とお遠く
- はな離れた
- ちい小さな
- さんそん山村 。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. — Tatoeba -
151647
- わたし私達
- は
- とお遠く
- はな離れた
- まち町
- で
- かれ彼
- に
- ばったり
- で出くわした 。
We encountered him in a distant town. — Tatoeba -
151648
- わたし私達
- は
- とお遠く
- に
- ふね船
- を
- み見つけた 。
We caught sight of a ship in the distance. — Tatoeba -
156329
- わたし私
- は
- じてんしゃ自転車
- に
- の乗り
- たい 。
- なぜなら
- がっこう学校
- から
- とお遠く
- に
- す住んでいる
- から
- だ 。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school. — Tatoeba -
158237
- わたし私
- は
- とお遠く
- に
- かのじょ彼女の
- すがた姿
- を
- み見つけた 。
I caught sight of her figure in the distance. — Tatoeba -
158238
- わたし私
- は
- とお遠く
- に
- いなずま稲妻
- の
- ひらめき
- を
- み見た 。
I saw flashes of lightning in the distance. — Tatoeba -
76330
- とお遠くの
- きょうだい兄弟
- より 、
- よ良き
- りんじん隣人 。
A good neighbour is better than a brother far off. — Tatoeba -
84010
- かぜ風
- は
- たね種
- を
- とお遠く
- へ
- はこ運ぶ 。
The wind carries seeds for great distances. — Tatoeba -
85332
- びょういん病院
- は
- かれ彼の
- むら村
- から
- とお遠く
- はな離れていた 。
The hospital was far away from his village. — Tatoeba -
86144
- かのじょ彼女
- を
- しばらく
- とお遠く
- に
- おいて
- おく
- ことにする
- よ 。
I'm going to keep my distance from her for a while. — Tatoeba -
87072
- かのじょ彼女
- は
- びじん美人
- だ
- 遠くから
- み見る
- と 。
She's a beauty from a distance. — Tatoeba -
89297
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- より
- とお遠く
- まで
- およ泳げる 。
She can swim further than I can. — Tatoeba -
90994
- かのじょ彼女
- は
- とお遠く
- まで
- い行かなかった 。
She didn't go far. — Tatoeba