Sentences — 48 found
-
103221
- かれ彼
- は
- う生まれ
- も
- そだ育ち
- も
- いい
- ひと人
- だ 。
He is a man of birth and breeding. — Tatoeba -
121570
- はいしゃ敗者
- たち
- も 「
- しょう賞 」
- を
- う受けた
- のです 。
- つまり 、
- か勝った
- チーム
- に
- たたきのめされた
- の
- でした 。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! — Tatoeba -
11457344
-
どっち
- も 好きじゃないな。
I don't like either of them. — Tatoeba -
137689
- おお大まかな
- やりかたやり方
- は
- わたし私
- にも
- わ分かる
- ん
- だ
- が 、
- いざ
- こま細かい
- ところ
- になる
- と
- にっちもさっちも
- い行かなく
- なり
- そう
- だ 。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. — Tatoeba -
137950
- た耐えられない
- あっぱく圧迫
- から
- のが逃れる
- ために
- じさつ自殺
- に
- はし走る
- こども子供たち
- も
- いる 。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. — Tatoeba -
164514
- わたし私
- には
- かのじょ彼女の
- きも気持ち
- も
- わかる
- が 、
- また
- いちめん一面
- で
- は
- かのじょ彼女
- が
- ただ正しい
- と
- も
- おも思わない 。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right. — Tatoeba -
165909
- わたし私たち
- は
- かねも金持ち
- も
- びんぼうにん貧乏人
- も
- おな同じように
- あつか扱われる
- と
- しゅちょう主張
- した 。
We insisted on rich and poor being treated alike. — Tatoeba -
173832
- むこうみ向こう見ずな
- カーレース
- で
- は 、
- リード
- を
- うばおう
- として 、
- かえって
- にっちもさっちも
- い行かなく
- なる
- とき時
- が
- ある 。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead. — Tatoeba -
174589
- こだいじん古代人
- の
- なか中
- には
- たいよう太陽
- を
- かみ神
- と
- かんが考えた
- 人たち
- も
- いた 。
Some ancient people thought of the sun as their God. — Tatoeba -
175766
- けっこん結婚する
- つもり
- なんか
- これっぽっち
- も
- ありません 。
Marriage is the last thing on my mind. — Tatoeba -
179653
- かねも金持ち
- も
- まず貧しい
- ひと人
- と
- どうよう同様に
- くろう苦労
- が
- ある 。
The rich have trouble as well as the poor. — Tatoeba -
184499
- がっこう学校
- から
- だんたい団体
- で
- い行く
- 人たち
- も
- いる
- が 、
- ほとんど
- の
- 人たち
- は
- ばらばらに
- い行く 。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. — Tatoeba -
188464
- おうさま王様
- は
- わたし私たち
- だけでなく
- ほかの
- おお多く
- の
- 人たち
- も
- しょうたい招待
- しました 。
The King invited not only us but also a lot of other people. — Tatoeba -
211771
- その
- かいしゃ会社
- は
- たいへん大変な
- ふさい負債
- の
- ため
- にっちもさっちも
- いかない
- じょうたい状態
- だ 。
That company is on the rocks because of bad debts. — Tatoeba -
644506
- わたしたち
- は 、
- モーセ
- が
- りっぽう律法
- に
- しる記し 、
- よげんしゃ預言者
- たち
- も
- か書いている
- かた方
- に
- であ出会った 。
- それ
- は ナザレ
- の
- ひと人
- で 、ヨセフ
- の
- こ子
- イエス
- だ 。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. — Tatoeba -
229302
- イエス
- も 、
- また
- でし弟子
- たち
- も 、
- その
- こんれい婚礼
- に
- まね招かれた 。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. — Tatoeba -
89608
- こんな
- ばしょ場所
- で
- かのじょ彼女
- と
- あ会う なんて、俺
- は
- これっぽっち
- も
- おも思わなかった 。
Never did I expect to see her in such a place. — Tatoeba -
214204
- すみません 、
- でも
- わたし私たち
- も
- いそ急いでいる
- んです 。
Excuse me, but we're in a hurry, too. — Tatoeba -
228200
- うちの
- こども子供たち
- も
- となり隣の
- こども子供たち
- の
- ような
- じてんしゃ自転車
- を
- ほ欲しがっている 。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. — Tatoeba -
94530
- かのじょ彼女の
- きも気持ち
- も
- かんが考えて
- やり
- なさい 。
Don't ignore her feelings. — Tatoeba