Sentences — 45 found
-
jreibun/1404/1
-
銀行員や警察官になりすまし、キャッシュカードをだまし取る詐欺が
- おうこう横行 している。公共放送のニュース番組では番組の
- いっかく一角 にコーナーを
- もう設け 、キャスターが詐欺の
- てぐち手口 の
- ぐたいれい具体例 を
- あ挙げながら 、詐欺に
- あ遭わない ために、どんな場合でも
- たにん他人 にカードを渡したり、暗証番号を教えたりしないようにと繰り返し注意を呼びかけている。
Fraud in which people impersonate bank employees or police officers to swindle people out of their cash cards is rampant. Public broadcasting news programs have established a section in one of their programs where the newscaster, citing specific examples of fraudulent tactics, repeatedly warns people not to hand over their cards or PINs to strangers under any circumstances in order to avoid being scammed. — Jreibun -
jreibun/5981/1
- にじゅうねんまえ20年前 に買った私のパソコンは、
- ときどき時々
- どうさ動作 が遅くなるなど今にもがたが来そうなのだが、新しいものに買い換える
- よゆう余裕 もなくて、毎日
- だま騙し だまし使い続けている。
My computer, which I bought 20 years ago, seems to be getting sluggish, but I can’t afford to replace it with a new one, so I continue to use it daily while trying every trick in the book. — Jreibun -
jreibun/5982/2
- きんねん近年 、警察や弁護士を
- よそお装って
- こうれいしゃ高齢者 を
- だま騙し 、銀行から
- よきん預金 を引き出させる
- さぎ詐欺 が
- おうこう横行して いる。
In recent years, fraud aimed at taking advantage of older people has been rampant. Perpetrators pose as a police officer or lawyer and trick older people into withdrawing their funds from a bank. — Jreibun -
94290
- かのじょ彼女の
- わらいごえ笑い声
- が
- いえ家
- に
- こだま
- した 。
Her laughter echoed through the house. — Tatoeba -
96768
- かれ彼ら
- は
- じんせい人生
- が
- ていきょう提供
- して
- くれる
- さいりょう最良
- の
- もの
- を
- だま騙し
- と取られて
- しまった 。
They have been cheated of the best things that life has to offer. — Tatoeba -
97207
- かれ彼ら
- は
- たが互いに
- ぬす盗み
- あ合い
- を
- する 、
- だましあだまし合う
- くらい
- は 、
- なおさら
- の
- こと
- だ 。
They rob, and furthermore cheat each other. — Tatoeba -
99991
- かれ彼
- は
- のぞ望む
- もの物
- を
- てにい手に入れる
- ために
- は
- ひと人
- を
- も
- だまし
- かねない 。
He is capable of deceiving others to get what he wants. — Tatoeba -
100832
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女
- を
- だまして
- こうか高価な
- ほうせき宝石
- を
- か買わせた 。
He deceived her into buying a precious jewel. — Tatoeba -
100833
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女
- を
- だまして
- それ
- を
- しんじつ真実
- だ
- と
- しん信じさせた 。
He cheated her into believing it was true. — Tatoeba -
105609
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- だまして
- それ
- を
- うけと受け取らせた 。
He beguiled me into accepting it. — Tatoeba -
107506
- かれ彼
- は
- こきゃく顧客
- から
- たいきん大金
- を
- だま騙し
- と取った 。
He cheated his clients out of a lot of money. — Tatoeba -
110676
- かれ彼
- は メアリー
- が
- じぶん自分
- を
- だました
- と
- いう
- こと
- に
- とうとう
- 気づいた 。
He finally realized that Mary had made a fool of him. — Tatoeba -
112981
- かれ彼
- は
- その
- かね金
- を
- かのじょ彼女
- から
- だましとった 。
He got the money from her by a trick. — Tatoeba -
113390
- かれ彼
- は
- すっかり
- わたし私たち
- を
- だましていた 。
He has entirely deceived us. — Tatoeba -
123543
- どうとくてき道徳的な
- ひと人
- は
- うそをついたり
- だましたり
- ぬす盗んだり
- しない 。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal. — Tatoeba -
127188
- おとこ男
- は
- かのじょ彼女
- を
- だまして
- その
- かね金
- を
- とりあ取り上げた 。
The man cheated her out of her money. — Tatoeba -
142914
- しょうじき正直
- だ
- と
- おも思っていた
- しょうねん少年
- が
- わたし私
- を
- だました 。
The boy I thought was honest deceived me. — Tatoeba -
152161
- わたし私
- を
- だます
- の
- も
- いちど一度
- なら
- ゆる許す 。
- だ
- が 、
- にど二度
- わたし私
- を
- だましたら
- きみ君
- は
- さぎし詐欺師
- だ
- ぞ 。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. — Tatoeba -
159543
- わたし私
- は
- だました
- こと
- で
- かれ彼
- を
- とがめた 。
I accused him of cheating. — Tatoeba -
167387
- わたし私
- が
- ゆうじん友人
- だ
- と
- おも思っていた
- ひと人
- が
- わたし私
- を
- だました 。
The man who I thought was my friend deceived me. — Tatoeba