Sentences — 127 found
-
jreibun/75/2
-
オープンキャンパスに来てくれた高校生たちに、大学のポリシーだの財政状況だのをただ
- じむてき事務的 に説明しても、
- なん何 のことやら興味も持てずあくびをされてしまうだけだろう。
If we simply explain the university’s policies and financial situation in a business-like manner to high school students who come to our open campus, they will not be interested in what we have to say and will probably just yawn. — Jreibun -
jreibun/658/1
- ゆうじん友人 の引っ越しの
- てつだ手伝い をしている時、いやに重い荷物があったので「いったい何をこんなに詰め込んだの。」と
- じょうだんま冗談交じり に尋ねると、「
- きんかい金塊 だよ」ととぼけた答えが返ってきた。
When I was helping a friend with a move, I found an unusually heavy box. So I jokingly asked him, “What in the world did you pack in this heavy box?” He responded with a dry humor saying, “There are gold nuggets in there.” — Jreibun -
jreibun/735/1
-
大学院生に研究成果の社会への発信だの企業との連携だのと
- と説いて も、
- みじゅく未熟な 学生ほど
- うきあしだ浮き足立って しまい、
- きそ基礎 がおろそかになりがちだ。
When graduate students are encouraged to disseminate research results to society and to collaborate with companies, the more inexperienced students tend to get carried away and neglect the basics. — Jreibun -
jreibun/3683/1
- ぼうねんかい忘年会 の
- かいひ会費 を
- ひとり一人
- ごせんえん5000円 ずつ
- ちょうしゅう徴収 したが、少し安く
- す済んだ ので、
- さがく差額 を
- ひとりひとり一人一人 に返金した。
We collected 5,000 yen each for the group’s year-end party, but since the total cost ended up a little lower than expected, we refunded the difference to each person. — Jreibun -
141820
- せんしゅう先週
- がっこう学校
- を
- やす休んだ
- の
- は
- だれ誰
- ですか 。
Who was absent from school last week? — Tatoeba -
143504
- すうねん数年
- にわたって
- たいりょう大量に
- の飲んだ
- の
- で ジョン
- の
- おなか
- は
- ビール
- はら腹
- になって
- しまった 。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut. — Tatoeba -
143811
- 水たまり
- に
- あし足
- を
- つっこ突っ込んだ
- ので 、
- くつ靴
- が
- グチョグチョ
- になった 。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. — Tatoeba -
188973
- えいゆう英雄
- も
- じゅうしゃ従者
- には
- ただ
- の
- ひと人 。
No man is a hero to his valet. — Tatoeba -
148837
- わか若い
- とき
- りょうしん両親
- が
- し死んだ
- ので 、
- 叔父さん
- が
- かれ彼
- を
- そだ育てた 。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. — Tatoeba -
151599
- わたし私達
- は
- いそ急いだ
- ので
- さいしゅう最終
- バス
- に
- のりおく乗り遅れなかった 。
We hurried, so we didn't miss the last bus. — Tatoeba -
152808
- わたし私
- は
- ほん本
- に
- むちゅう夢中
- になっていて 、
- あなた
- が
- よ呼んだ
- の
- が
- き聞こえなかった 。
I was absorbed in a book and didn't hear you call. — Tatoeba -
154654
- わたし私
- は
- とし年
- に
- いちど1度
- からだ
- の
- けんさ検査
- を
- うけ受けている 。
I get a physical examination once a year. — Tatoeba -
156103
- わたし私
- は
- わかいころ若い頃
- に
- たくさん
- ほん本
- を
- よ読んだ
- ので 、
- それなり
- に
- ものし物知り
- だ 。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. — Tatoeba -
156447
- わたし私
- は
- かいぬし飼い主
- を
- た食べて
- しまった
- いぬ犬
- の
- はなし話
- を
- よ読んだ
- の
- を
- おぼえ覚えている 。
I remember reading about a dog that had eaten its owner. — Tatoeba -
157578
- わたし私
- は
- きんえんせき禁煙席
- を
- たの頼んだ
- のです
- が 。
I asked for a seat in the non-smoking section. — Tatoeba -
74915
- ただ
- の
- ほん本
- なら 、
- うちゅう宇宙
- けいさつ警察
- が
- でしゃばり
- は
- しない
- わ 、
- もんだい問題
- は
- これ
- が
- オーバーテクノロジー
- の
- かたまり塊
- だ
- って
- こと 。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. — Tatoeba -
75652
- ろんぶん論文
- だ
- なんて ・・・
- わたし私
- が
- か書いてる
- の
- は 、
- ただ
- の
- ずいそう随想 、
- エッセイ
- みたいな
- もん
- です
- よ 。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. — Tatoeba -
75892
- だれ誰
- が 、
- なに何
- を
- ぬす盗んだ
- の
- か
- さえ
- わ分からない 。
I don't even know who has stolen what. — Tatoeba -
76230
- ひる怯んだ
- の
- を
- あいて相手
- に
- けど気取られて
- は
- いけない 。
You mustn't let the other person notice that you flinched. — Tatoeba -
111424
- かれ彼
- は
- なぜ
- やす休んだ
- の
- かしら 。
I wonder why he was absent. — Tatoeba