Sentences — 63 found
-
74194
- それは
- じょうせき定石
- どお通り
- と
- いう
- だけ
- で 、
- てをぬ手を抜いた
- わけではない
- のです 。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners. — Tatoeba -
74901
- まった全く
- すじがとお筋が通っていない 。
- わたし私
- は
- よっぱら酔っぱらって
- そと外
- で
- さけ叫んでいた
- わけじゃない 。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. — Tatoeba -
75299
-
「
- せがの背が伸びて
- はい入らない
- わ
- よ
- ね 」「
- そう 、
- だん断じて
- ふと太った
- わけではない !」「
- せいちょう成長
- した
- と
- いう
- べんり便利な
- ことば言葉
- は
- われわれ我々
- の
- きりふだ切り札 」
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." — Tatoeba -
76405
- まだ
- どちら
- と
- けっ決した
- わけではありません
- ので 、
- ひきつづ引き続き
- なりゆ成り行き
- を
- みまも見守り
- たい
- と
- おも思います 。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. — Tatoeba -
76419
- まぁ 、
- にほん日本
- も
- さこく鎖国
- していた
- わけ
- だ
- し
- なあ 。
Well, after all Japan also cut itself off from the world. — Tatoeba -
76699
- さすが 、
- おじょうさまお嬢様 。
- じゆうほんぽう自由奔放な
- せいかつ生活
- を
- していた
- わけじゃない
- んだ 。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased. — Tatoeba -
78075
- りょうしん両親
- が
- ふたり2人とも
- むすめ娘
- を
- さが探そう
- と
- けんめい懸命
- に
- どりょく努力
- した
- わけ
- ではなかった 。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. — Tatoeba -
87060
- かのじょ彼女
- は
- かなら必ずしも
- すべての
- しつもん質問
- に
- こた答えた
- わけではない 。
She did not answer all the questions. — Tatoeba -
89415
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- えいご英語
- を
- かんぜん完全
- に
- りかい理解
- した
- わけ
- ではなかった 。
She didn't quite understand my English. — Tatoeba -
89607
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- と
- すっかり
- どういけん同意見
- だった
- わけではない 。
She didn't exactly agree with me. — Tatoeba -
94119
- かのじょ彼女の
- おこ怒った
- わけ
- を
- い言って
- ください 。
Tell me the reason why she got angry. — Tatoeba -
96836
- かれ彼ら
- は
- すこ少し
- の
- あいだ間
- どうしたものか
- かんが考えていた
- けど 、
- どうしたらいい
- か
- かんが考えて
- いちにちじゅう一日中
- つい費やす
- わけ
- に
- も
- いかない
- でしょう 。
- そこで
- さいご最後
- には
- もうひともう一つ
- の
- グラス
- も
- もちあ持ち上げた
- わ 。
- そしたら
- また
- みず水
- が
- ゆか床
- いちめん一面
- に
- こぼれた
- わけ 。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. — Tatoeba -
98380
- かれ彼らの
- りょうほう両方
- が
- その
- かいごう会合
- に
- しゅっせき出席
- した
- わけ
- ではなかった 。
Both of them were not present at the meeting. — Tatoeba -
99490
- かれ彼
- は
- もち餅
- を
- すっかり
- た食べた
- わけではない 。
He didn't eat all of the rice cakes. — Tatoeba -
108368
- かれ彼
- は
- おそ恐らく
- ぼく僕ら
- に
- わる悪ふざけ
- を
- していた
- わけではあるまい 。
Probably he wasn't just playing practical trick on us. — Tatoeba -
114329
- かれ彼
- は
- うそをついた
- わけではなかった 。
- じっさい実際
- は
- すべて
- しんじつ真実
- を
- かた語った
- のだ 。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth. — Tatoeba -
123541
- どうり道理
- で
- かれ彼ら
- が
- かのじょ彼女の
- もうしで申し出
- を
- ことわ断った
- わけ
- だ 。
No wonder they turned down her offer. — Tatoeba -
126717
- おく遅れた
- わけ
- を
- せつめい説明
- して
- もらい
- たい 。
We ask you to account for your delay. — Tatoeba -
140753
- ぜんぶ全部
- の
- がくせい学生
- が
- そこ
- へ
- い行った
- わけではない 。
Not all the students went there. — Tatoeba -
140864
- すべ全ての
- しゅだん手段
- が
- こころ試みられた
- わけではない 。
Every means has not been tried. — Tatoeba