Sentences — 420 found
-
jreibun/9113/2
- じゅっさい/じっさい10歳
- としした年下 の妹が一緒に新しいゲームをやりたいというので最初は
- てかげん手加減 していたが、気がついたら
- ほんき本気 になってやっつけてしまい、妹を泣かしていた。
My sister, who is 10 years younger than me, wanted to play a new game with me, so at first, I went easy on her. However, the next thing I knew, I got caught up in the game and beat her and ended up making her cry. — Jreibun -
jreibun/9119/1
-
デスクトップパソコンの
- ちょうし調子 が悪いが、モニターは問題がないので、
- ほんたい本体 だけを買い替えたいと思っている。
My desktop computer is acting up, but the monitor is fine, so I just want to replace the main part of the computer. — Jreibun -
jreibun/9124/1
- せんじつ先日 旅行で泊まったホテルはとても
- すてき素敵 だったが、もう少し安かったらまた利用したいというのが
- ほんね本音 だ。
The hotel I stayed at on a recent trip was very nice, but my honest feeling is that I would only use it again if it were more affordable. — Jreibun -
jreibun/9124/2
-
日本人の「
- ほんね本音 」と「
- たてまえ建て前 」の使い分けは、外国人には理解しがたいと言われることが多い。
It is often said that the Japanese use of honne (true feelings) and tatemae (public façade) is difficult for foreigners to understand. — Jreibun -
jreibun/9785/1
-
来年の
- なつ夏 は
- きた北 アルプスの
- やま山 に登ってみたいと思っている。もっとも、
- なつ夏 までに
- じゅうぶん十分に
- あし脚 を
- きた鍛える ことができていればの
- はなし話 だが。
Next summer I would like to climb mountains in the Northern Alps (the Hida Mountains), assuming that I can have my legs sufficiently fit by the summer. — Jreibun -
jreibun/9935/2
-
社内で新しいプロジェクトが始まった。協力を求められれば、もちろん協力するのにやぶさかではない。ただ、並行する
- た他 の業務との仕事量のバランスを上司には一度精査してもらいたいと考えている。
A new project has started within the company. If asked to cooperate, I would of course be happy to pitch in. However, I would like my supervisor to carefully consider my workload when work concerning a new project needs to be performed in parallel with my other duties. — Jreibun -
74054
- のうぜいしゃ納税者
- の
- めせん目線
- で
- どりょく努力
- を
- いた致し
- たい
- と
- おも思います 。
I want to work from the taxpayers' point of view. — Tatoeba -
74487
- これから
- なに何か
- てしょく手職
- を
- み身に付け
- たい
- と
- おも思う
- かた方
- は 、
- ぜひ是非
- よお読み
- になる
- こと
- を
- おすすめ
- します 。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. — Tatoeba -
74878
- えっと 、
- じゃ 、
- けつをと決を取り
- たい
- と
- おも思います 。
- いま今
- の 小川
- くん君
- の
- ていあん提案
- に
- さんせい賛成
- の
- ひと人 、
- 手を上げて
- ください 。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. — Tatoeba -
75053
- おせわお世話になった
- すべ全ての
- かたがた方々
- に
- おれいお礼
- の
- ことば言葉
- を
- の述べ
- たい
- と
- おも思います 。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. — Tatoeba -
75277
- たす助けて
- やり
- たい
- と
- は
- おも思う
- が 、
- じぶん自分で
- は
- どうしようもなかった 。
I wanted to help, but there was nothing I could do. — Tatoeba -
75661
-
林
- さん
- には 、
- げんこう言行
- を
- いっち一致
- させる
- どりょく努力
- を
- もと求め
- たい
- と
- おも思います 。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. — Tatoeba -
76405
- まだ
- どちら
- と
- けっ決した
- わけではありません
- ので 、
- ひきつづ引き続き
- なりゆ成り行き
- を
- みまも見守り
- たい
- と
- おも思います 。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. — Tatoeba -
76513
- とにかく
- メシ ・・・
- と
- いき
- たい
- ところ
- だ
- が 、
- その
- まえ前
- に
- ようをた用を足す
- ことにした 。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. — Tatoeba -
77863
- よ良い
- むすこ息子
- というもの
- は 、
- いつも
- じぶん自分
- の
- りょうしん両親
- を
- よろこ喜ばせ
- たい
- と
- おも思っている 。
A good son is always anxious to please his parents. — Tatoeba -
77999
- りょうしん両親
- は
- むすこ息子
- に
- さいこう最高
- の
- きょういく教育
- を
- う受けさせ
- たい
- と
- おも思っている 。
The parents want to give their son the best education. — Tatoeba -
78027
- りょうしん両親
- は 、
- かれ彼
- に
- だいがく大学
- へ
- い行って
- もらい
- たい
- と
- おも思っている 。
His parents want him to go to college. — Tatoeba -
78246
- りゅうがく留学
- したい
- という
- きも気持ち
- は
- ぼく僕
- も
- おな同じように
- も持っている 。
I have the same desire to take a year abroad to study. — Tatoeba -
78610
- らいねん来年 、
- カナダ
- に
- い行き
- たい
- と
- おも思う 。
I hope to go to Canada next year. — Tatoeba -
78897
- ようぎしゃ容疑者
- は
- たいほ逮捕
- を
- まぬが免れ
- たい
- と
- おも思った 。
The suspect wanted to avoid being arrested. — Tatoeba