Sentences — 58 found
-
jreibun/3321/1
-
コンクールで
- いちにい1、2位 を
- あらそ争って
- やぶ敗れた というなら
- はなし話 は
- べつ別 だが、予選で落ちたというのなら、ちょっと
- こく酷な 言い方になるかもしれないが、それは単純に、
- いま今 あなたにそれだけの
- ちから力 がないということだ。
If you were contending for first or second place in a competition and fell short, that’s one thing, but if you didn’t make it past the preliminary round, it may sound harsh, but to put it simply, it means you don’t currently have the necessary skills or ability. — Jreibun -
77823
- りょうしょ良書
- を
- よ読めば
- かなら必ず
- それだけ
- の
- こうか効果
- が
- ある 。
One cannot read a good book without being so much the better for it. — Tatoeba -
77824
- りょうしょ良書
- を
- よ読めば 、
- かなら必ず
- それだけ
- かしこ賢く
- なる 。
You never read a book without being the better for it. — Tatoeba -
78076
- りょうて両手
- を
- より
- はや速く
- こすれば
- こする
- ほど 、
- りょうて両手
- は
- それだけ
- あたた暖かく
- なって
- くる 。
The faster we rub our hands together, the warmer they get. — Tatoeba -
80163
- もうべんきょう猛勉強
- も 、
- じゅけん受験
- に
- う受かった
- から 、
- それ
- だけ
- の
- ねう値打ち
- が
- あった 。
The hard work was worthwhile because I passed the exam. — Tatoeba -
84956
- とみ富
- は
- ただ
- それ
- だけ
- で
- は
- たい大した
- もの
- ではない 。
Wealth, as such, does not matter much. — Tatoeba -
84957
- とみ富
- は
- それ
- だけ
- で
- は
- こうふく幸福
- を
- もたらさない 。
Wealth, as such, does not bring happiness. — Tatoeba -
94962
- かのじょ彼女
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- から 、
- わたし私
- は
- それだけ
- いっそう
- かのじょ彼女
- が
- す好き
- だ 。
I like her the better for her faults. — Tatoeba -
95324
- かのじょ彼女
- が
- しんせつ親切
- なので
- それだけ
- ますます
- かのじょ彼女
- が
- す好き
- だ 。
I like her all the more for her kindness. — Tatoeba -
95470
- かのじょ彼女
- が
- な泣いた
- こと
- で 、
- この
- はなし話
- には
- それだけ
- しんぴょうせい信憑性
- が
- くわ加わった 。
Her tears gave more credence to the story. — Tatoeba -
95929
- かれ彼
- を
- よく
- おも思う
- の
- は
- それだけ
- の
- りゆう理由
- が
- ある 。
All the more so to think well of him. — Tatoeba -
99056
- かれ彼
- は
- そっちょく率直
- なので 、
- それだけ
- いっそう
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- す好き
- だ 。
I like him all the better because he speaks frankly. — Tatoeba -
107415
- かれ彼
- は
- くちべた口下手
- で 、
- おせじお世辞にも
- ようりょう要領
- が
- いい
- とは
- い言えません
- が 、
- それだけ
- かえって
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- す好き
- なのです 。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. — Tatoeba -
112252
- かれ彼
- は
- それだけ
- の
- こと
- を
- やってた
- ん
- だから 。
He paid his dues for what he is now. — Tatoeba -
118612
- かれ彼
- に
- けってん欠点
- が
- ある
- から 、
- それだけ
- いっそう一層
- かれ彼
- が
- す好き
- なのだ 。
I like him all the better for his faults. — Tatoeba -
119055
- かれ彼
- について 、
- し知っている
- の
- は
- それだけ
- です 。
That is all I know about him. — Tatoeba -
121909
- あつ熱い
- ふろ風呂
- に
- はい入った
- ので 、
- それだけ
- いっそう
- きぶん気分がいい 。
I've just had a hot bath, so I feel much better. — Tatoeba -
127037
- ちじん知人
- が
- ふ増えれば
- ふ増える
- ほど 、
- それだけ
- あ会う
- じかん時間
- が
- すく少なく
- なる 。
The more people you know, the less time you have to see them. — Tatoeba -
140528
- はやお早起き
- すれば 、
- それだけ
- もっと
- 気分が良く
- なる
- だろう 。
If you get up early, you will feel so much the better. — Tatoeba -
144329
- にんげん人間
- は 、
- ゆうふく裕福
- だからといって 、
- それだけ
- しあわ幸せ
- と
- いう
- わけではない 。
Man is none the happier for his wealth. — Tatoeba